|
|||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
DOI: 10.25205/2312-6337 Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84783
| |
«Языки и фольклор коренных народов Сибири» — главная | |
|
СтатьяНазвание: Цифровая надежда ревитализации исчезающих языков Камчатки: мобильное приложение для изучения корякского языка «Koryak tuyu»Авторы: Ю. С. Файзрахманова Камчатский государственный университет имени Витуса Беринга Петропавловск-Камчатский, Россия В рубрике Социолингвистика
Аннотация: Корякский язык – один из семи коренных языков Камчатского края, находящийся под угрозой исчезновения. В Камчатском государственном университете им. Витуса Беринга разработано мобильное приложение «Koryak tuyu» для изучения корякского языка, который может использоваться как индивидуально отдельными пользователями, так и в классе как дополнительный образовательный инструмент. Приложение состоит из четырех частей: алфавит, справочник по грамматике, 10 уроков и тематический словарь. В приложении есть достаточное количество аудиовизуального контента. Уроки построены от простых, например, приветственные фразы, до более сложных с текстом. В разработке уроков применялся метод механического запоминания с цикличным повторением опорных слов. Ключевые слова: коренные народы Камчатского края, родные языки Камчатки, палеоазиатские языки, языковая ситуация, корякский язык, языковая ревитализация, цифровое образование Список литературы: Беляева М. Е. Общее представление о народной культуре коренных народов, проживающих в Олюторском районе Камчатского края (на материале экспедиций в с. Ачайваям в 2018 г.) // Вестник КРАУНЦ. Гуманитарные науки. 2019. № 1 (33). С. 49‒55. Болотаева О. Л. Наименования домашнего оленя в корякском языке в лингвокультурологическом аспекте // Russian Linguistic Bulletin. 2024 а. № 6 (54) [URL: https://rulb.org/media/articles/12836.pdf; дата обращения ‒ 25.08.2024]. Болотаева О. Л. Язык и лексика традиционной культуры коряков (на примере заимствованной лексики в корякском языке): учебно-методическое пособие. СПб.: Изд-во Российск. гос. пед. ун-та им. А. И. Герцена, 2024. 60 с. Волков О. С., Пупынина М. Ю. Категория перфекта в чукотско-камчатских языках // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2016. Т. XII. № 2. С. 535‒568. Голованева Т. А. Корякская письменность: проблемы функционирования // Вестник КРАУНЦ. Гуманитарные науки. 2019. № 1 (33). С. 6–15. Голованева Т. А., Тирон Е. Л. Национальные имена, личные песни и семейные предания как способы трансляции семейно-родовой истории в культуре коряков-чавчувенов // Сибирский филологический журнал. 2024. № 1. С. 35–51. Дедык В. Р. Изучение лексики в корякском языке: методические рекомендации. Петропавловск-Камчатский: Камчатский ИРО, 2023. 96 с. Дедык В. Р. Изучение союза в корякском языке: методические рекомендации. Петропавловск-Камчатский: Камчатский ИРО, 2024. 36 с. Жукова А. Н. Грамматика корякского языка. Л.: Наука, Ленинг. отд-ние, 1972. 322 с. Жукова А. Н. Словарь корякско-русский и русско-корякский: Ок. 4000 слов: Пособие для учащихся начальной школы. Л.: Просвещение, 1983. 271 с. Корсаков Г. М. Самоучитель нымыланского (корякского) языка. Изд. 2-е испр. и доп. Л.: Гос. уч.-пед. изд-во, Ленингр. отд-ние, 1940. 188 с. Культура камчатских коряков-чавчувенов второй половины XX века по воспоминаниям Н. И. Тынетэгина / Сост. Т. А. Голованева, отв. ред. Е. Н. Кузьмина. Новосибирск: СО РАН, 2022. С. 166–187. Пупынина М. Ю. Проблема языковых контактов на северо-востоке России (на примере именного отрицания в чукотско-корякских и тунгусо-маньчжурских языках) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. 2009. № 1‒2. С. 30‒134. Сорокин А. А. Названия месяцев и времен года в алюторском языке: сравнительный аспект с корякским и чукотским языками // Вестник КРАУНЦ. Гуманитарные науки. 2019. № 1 (33). С. 41‒49. Файзрахманова Ю. С. Общий анализ этноязыковой ситуации в Камчатском крае в контексте языкового законодательства и статистических данных // Полилингвальность и транскультурные практики. 2024. Т. 21. № 1. С. 42–57. Brenzinger M., Yamamoto A., Noriko A., Koundiouba D., Minasyan A., Dwyer A., Grinevald C., Krauss M., Miyaoka O., Sakiyama O., Smeets R., Zepeda O. Language vitality and endangerment. Paris: UNESCO Expert Meeting on Safeguarding Endangered Languages, 2003. Fishman J. A. Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon, England: Multilingual Matters, 1991. Lee N. H., Van Way J. R. The language endangerment index // Cataloguing the world’s endangered languages, P. 66–78 / Ed. By Campbell L., Belew А. London: Routledge, 2018. Lewis M, Simons G. Assessing endangerment: expanding Fishman’s GIDS // Revue Roumaine de Linguistique (RRL), 2010, Vol. 55(2), P. 103–120. Moseley C. The atlas of the world’s language in danger, 3rd edition. Paris: UNESCO Publishing, 2010. Online version: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000187026 Ward M., Genabith J. CALL for Endangered Languages: Challenges and rewards. Computer Assisted Language Learning, 2003, Vol. 16 (23), P. 233–258. |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |