|
|||||||||||||
Institute of Philology of
the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences |
|
||||||||||||
|
Sibirskii Filologicheskii Zhurnal (Siberian Journal of Philology) | |
|
ArticleName: From the history of Siberian and other Russian words related to water transport Authors: A. E. Anikin Institute of Philology of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Novosibirsk, Russian Federation In the section Linguistics
Abstract: The paper concludes the series of publications on the origin and history of Russian, as well as Russian-Siberian, words denoting ship (sea and river) and boats. The interest in this group of words is that they represent the objects of material culture that played a very significant role in the Russian colonization of vast areas of the North and Siberia and outstanding geographical discoveries. The whole set of arguments was based on both linguistic data and data relating to the relevant realities (“Wörter und Sachen”). This publication considers the names of not only ships and boats but also of their parts and the objects related to the ship (station) localization, the names of the winds (especially important for sailboats). The origin and main episodes of the historical geography of some Russian dialectal words are clarified: дора (dora) ‘type of flat-bottomed boat’, бар (bar) ‘place in the sea where the steamer stops’, бинéт (binét) ‘attachment of the sail’, беть (bet’) ‘the log that is laid across the boat’, би́тис, би́тезь (bítis, bítez’) ‘a kind of wind on Baikal,’ матка (matka) ‘the compass of an ancient type,’ ды́ня (dýnya) ‘the edge in the bottom of the boat’ etc. Brief generalizing considerations are presented regarding a series of three papers as a whole. In particular, an attempt is made to clarify the legacy of which colonization the words considered in these articles are. The names коч (koch), бат (bat), вéтка (vétka), сойма (soyma), бýса (búsa), битис (bitis), беть (bet’), дыня (dynya), матка (matka) are regarded as a legacy of North Russian colonization, at the same time, most of these words (бат (bat), сойма (soyma), бýса (búsa), битис (bitis), беть (bet’), дыня (dynya), матка (matka)) саn be the legacy of Novgorod colonization. The names коч (koch) and сойма (soyma) denote ships that are characteristic primarily for Arctic navigation, including the sea route to Siberia (Mangazeya sea passage), i.e., they correspond to the Northern nautical route to Siberia. Keywords: Russian vocabulary, names of boats, ships, and their parts, etymology, word geography Bibliography: Anikin A. E. Russkiy etimologicheskiy slovar’ [Russian etymological Dictionary]. Moscow, Rukopisnye pamyatniki Drevney Rusi, 2007, iss. 1. Anikin A. E. O proiskhozhdenii nekotorykh russkikh slov iz sfery material’noy kul’tury. I. Vodnyy transport: “koch”, “bat”, “vetka” [On the origin of some Russian Siberian words from the sphere of material culture. I. Water transport: “koch”, “bat”, “vetka”]. Siberian Journal of Philology. 2017, no. 3, pp. 140–149. Anikin A. E. O proiskhozhdenii nekotorykh russkikh slov iz sfery material’noy kul’tury. II. Vodnyy transport: “soyma”, “busa”, “kam’ya” (“komyaga”, “komlyaga”, “konyagi”), “barka”, “khalka” [On the origin of some Russian Siberian words from the sphere of material culture. I. Water transport: “soyma”, “busa”, “kamya” (“kom’aga”, “komlyaga”, “konyagi”), “barka”, “khalka”]. Siberian Journal of Philology. 2018, no. 3, pp. 166–177. Arkhangel’skiy oblastnoy slovar’ [Arkhangelsk Regional Dictionary]. Moscow, 1980, iss. 1. Avery R. Foreign Influence on the Nautical Terminology of Russian in the Eighteenth century. Oxford Slavonic Papers. 1981, vol. 14, pp. 73–92. Burykin A. A. Istoriko-etnograficheskiye i istoriko-kul’turnyye aspekty izucheniya onomasticheskogo prostranstva regiona. Ocherki po toponimike i etnonimike Vostochnoy Sibiri [Historical- ethnographic, historical-cultural aspects of the study of onomastic space of the region. Essays on toponymy and ethnonymy of Eastern Siberia]. St. Petersburg, Peterburgskoe Vostokovedenie, 2006. Chernykh P. Ya. Istoriko-etimologicheskiy slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka [Historical and etymological dictionary of modern Russian literary language]. Moscow, Rus. yaz., 1999. Dal’ V. I. Tolkovyy slovar’ zhivogo velikorusskogo yazyka: V 4 t. [An explanatory dictionary of the living Great Russian language: in 4 vols]. Intr. art. by A. M. Babkin. Moscow, GIS, 1955. (Written and printed from the 2nd ed. St. Petersburg, Moscow, 1880–1882). Etimologicheskiy slovar’ russkogo yazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language]. N. M. Shansky (Ed.). Moscow, 1962–1982, vol. 1–2, iss. 1–8. Etimologicheskiy slovar’ slavyanskikh yazykov [Etymological dictionary of Slavic languages]. O. N. Trubachev (Ed.). Moscow, Nauka, 1974, iss. 1. Fasmer M. Etimologicheskiy slovar’ russkogo yazyka: V 4 t. 2-e izd. [Etymological dictionary of the Russian language: In 4 vols, 2nd ed.]. Transl. from German and compl. by O. N. Trubachev. Moscow, Progress, 1986–1987. Kluge F. Seemannssprache. Wortgeschichtliches Handbuch deutscher Schifferausdrücke älterer und neuerer Zeit. Halle a. d. Saale, Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1911. Koryakin V. I., Khrebtov A. A. Ot astrolyabii k navigatsionnym priboram [From astrolabe to navigation devices]. Мoscow, Sudostroenie, 1994. Kozhevatova O. Zaimstvovaniya v leksike govorov Russkogo Severa i problema obshchego regional'nogo leksicheskogo fonda [Loan-words in the vocabulary of the dialects of the Russian North and the problem of a common regional lexical fund]. Cand. philol. sci. diss. Ekaterinburg, USU, 1997. Larin B. A. Russko-angliyskiy slovar’-dnevnik Richarda Dzhemsa (1618–1619 gg.) [Russian- English Dictionary-diary of Richard James (1618–1619)]. Leningrad, Leningrad State University Publ., 1959. Meulen R., van der. De Hollandsche Zee- en Scheepstermen in het Russisch. In: Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam. Amsterdam, 1909, N. R. 10, no. 2. Meulen, van der. Nederlandsche woorden in het Russisch (supplement op de Hollandsche Zee- en Scheepstermen in het Russisch). In: Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam. Amsterdam, 1959, no. 66/2. Meyer E.-M. Einige nordgermanische Lehnwörter im Russischen. In: Zeitschrift für slavische Philologie. 1928, vol. 5, pp. 138–146.Meyer-Lübke W. Romanisches etymologisches Wörterbuch. 4 Aufl. Heidelberg, Winter, 1968. Nikolayev S. L. K istorii plemennogo dialekta krivichey [To the history of tribal dialect of Krivichi]. Sovetskoe slavyanovedenie. 1990, no. 4, pp. 54–63. Onions C. T., with the assistance of G. W. S. Friedrichsen and R. W. Burchfield. The Oxford dictionary of English etymology. Oxford, Сlarendon press, 1996. Panin L. G. Slovar’ russkoy narodno-dialektnoy rechi v Sibiri 17–18 vv. [The dictionary of Russian folk-dialectal speech in Siberia, 17th—18th centuries]. Novosibirsk, Nauka, 1991. Podvysotskiy A. Slovar’ oblastnogo arkhangel’skogo narechiya v yego bytovom i etnograficheskom primenenii [Vocabulary of the Arkhangelsk dialect in its everyday and ethnographic application]. St. Petersburg, 2-e Otd. Akad. nauk, 1885. Popov A. I. Iz istorii leksiki yazykov Vostochnoy Evropy [From the history of the vocabulary of the languages of Eastern Europeх]. Leningrad, Leningrad State University Publ., 1957. Pskovskiy oblastnoy slovar’ s istoricheskimi dannymi [The Pskov regional Dictionary with historical data]. Leningrad, Leningrad State University Publ., 1967, iss. 1. Slovar’ govorov Russkogo Severa [Dictionary of Russian North]. Ekaterinburg, USU Publ., 2001, iss. 1. Slovar’ russkikh govorov nizoviy Pechory [Dictionary of Russian dialects of lower Pechora]. Petersburg, SPbU Publ., 2003, vol. 1, 2005, vol. 2. Slovar’ russkikh govorov yuzhnykh rayonov Krasnoyarskogo kraya [Dictionary of Russian dialects of the southern regions of Krasnoyarsk Region]. Krasnoyarsk, KSPI Publ., 1968. Slovar’ russkikh narodnykh govorov [The dictionary of Russian folk dialects]. Moscow, Leningrad, 1965, iss. 1. Slovar’ russkogo yazyka 18 v. [The dictionary of the Russian language of 18th century]. St. Petersburg, Nauka, 1984, iss. 1. Slovar’ russkogo yazyka 11–17vv. [The dictionary of the Russian language of 11th–17th centuries]. Moscow, Nauka, 1975, iss. 1. Słownik prasłowiański. Vols. 1–8. Wrocław etc., Wyd-wo PAN, 1974–2001. Sreznevskiy I. I. Materialy dlya slovarya drevnerusskogo yazyka: V 3 t. [Materials for Old Russian Language dictionary: in 3 vols]. Moscow, Gos. izd-vo inostr. i nats. Slovarey. (Reprodutsirovano fotomekhanicheskim sposobom po izd. 1893–1903 gg. [Reproduced by photomechanical method according to 1893–1903]). Thörnqvist C. Studien über die nordischen Lehnwörter im Russischen. Uppsala, Stockholm, Almqvist och Wiksell, 1948. Unbegaun B. Le nom de la boussole en russe. In: Slavistična Revija. Ljubljana, 1957, vol. 10, pp. 179–184. Vries J. de. Nederlands etymologisch Woordenboek. Leiden, 1971. Zhuravlev A. F. Yazyk i mif. Lingvisticheskiy kommentariy k trudu A. N. Afanas’yeva “Poeticheskiye vozzreniya slavyan na prirodu” [Language and myth. Linguistic commentary on the work of A. N. Afanasyev “The poetic views of the Slavs on nature”]. Moscow, Indrik, 2005. |
Institute of Philology Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation +7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
© Institute of Philology |