|
|||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
Журналы | |
Сибирский филологический журнал — главная | |
|
СтатьяНазвание: Из истории сибирских и других русских слов, связанных с водным транспортом Авторы: А. Е. Аникин Институт филологии СО РАН, Новосибирск В рубрике Языкознание
Аннотация: Выясняются или уточняются происхождение и основные эпизоды исторической географии русских диалектных слов дóра ‘вид плоскодонной лодки’, бар ‘место в море, где останавливается пароход’, бинéт ‘парусная пристежка’, беть ‘бревно, которое кладется поперек барки’, би́тис, бúтезь ‘вид ветра на Байкале’, мáтка ‘старинный компас’, ды́ня ‘ребро в дне лодки’ и др. В частности, при рассмотрении слова мáтка предпочтение отдается финско-карельскому этимону matka ‘путь, дорога, путешествие, направление’. Скорее всего, исходным значением рус. матка и было ‘направление’. Ключевые слова: русская лексика, названия лодок, судов и их частей, этимология, география слов Список использованной литературы: Аникин А. Е. О происхождении некоторых русских слов из сферы материальной культуры. I. Водный транспорт: «коч», «бат», «ветка» // Сибирский филологический журнал. 2017. № 3. С. 140–149. Аникин А. Е. О происхождении некоторых русских слов из сферы материальной культуры. II. Водный транспорт: «сойма», «буса», «камья» («комяга», «комляга», «коняги»), «барка», «халка» // Сибирский филологический журнал. 2018. № 3. С. 166–177. АОС – Архангельский областной словарь. М., 1980–. Вып. 1–. Бурыкин А. А. Историко-этнографические и историко-культурные аспекты изучения ономастического пространства региона. Очерки по топонимике и этнонимике Восточной Сибири. СПб.: Петербургское востоковедение, 2006. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / Вступ. ст. А. М. Бабкина. М.: ГИС, 1955. (Набрано и напеч. со 2-го изд. СПб.; М., 1880– 1882) Журавлев А. Ф. Язык и миф. Лингвистический комментарий к труду А. Н. Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу». М.: Индрик, 2005. Кожеватова О. А. Заимствования в лексике говоров Русского Севера и проблема общего регионального лексического фонда: Дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997. Корякин В. И., Хребтов А. А. От астролябии к навигационным приборам. СПб.: Судостроение, 1994. Ларин Б. А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618–1619 гг.). Л.: Изд-во ЛГУ, 1959. Николаев C. Л. К истории племенного диалекта кривичей // Советское славяноведение. 1990. № 4. С. 53–63. Панин Л. Г. Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII–XVIII вв. Новосибирск: Наука, 1991. Подвысоцкий А. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб.: 2-е Отд-ние Акад. наук, 1885. Попов А. И. Из истории лексики языков Восточной Европы. Л.: Изд-во ЛГУ, 1957. ПОС – Псковский областной словарь с историческими данными. Л.; СПб.: Изд-во ЛГУ, 1967–. Вып. 1–. РЭС – Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2007–. Вып. 1–. СГРС – Словарь говоров Русского Севера. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 2001–. Вып. 1–. СлНПеч – Словарь русских говоров низовой Печоры. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. Т. 1; 2005. Т. 2. СлРЯ XI–XVII – Словарь русского языка XI–XVII вв. М.: Наука, 1975–. Вып. 1–. СлРЯ XVIII – Словарь русского языка XVIII в. СПб.: Наука, 1984–. Вып. 1–. Срз. – Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 3 т. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей (Репродуцировано фотомеханическим способом по изд. 1893–1903 гг.).СРНГ – Словарь русских народных говоров. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1965–. Вып. 1–. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева: В 4 т. 2-е изд. М.: Прогресс, 1986–1987. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского литературного языка. 3-е изд. М.: Рус. яз., 1999. ЭСРЯ МГУ – Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. М., 1962–1982. T. 1–2. Вып. 1–8. ЭССЯ – Этимологический словарь славянских языков / Под ред. О. Н. Трубачева. М.: Наука, 1974–. Вып. 1–. ЮКС – Словарь русских говоров южных районов Красноярского края. Красноярск: Красноярск. гос. пед. ин-т, 1968. Avery R. Foreign Influence on the Nautical Terminology of Russian in the Eighteenth century // Oxford Slavonic Papers. 1981. Vol. 14. P. 73–92. Kluge F. Seemannssprache. Wortgeschichtliches Handbuch deutscher Schifferausdrücke älterer und neuerer Zeit. Halle a. d. Saale: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1911. Meulen R. van der. De Hollandsche Zee- en Scheepstermen in het Russisch // Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam. Amsterdam, 1909. N. R. 10. № 2. Meulen van der. Nederlandsche woorden in het Russisch (supplement op de Hollandsche Zee- en Scheepstermen in het Russisch) // Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam. Amsterdam, 1959. № 66/2. Meyer E.-M. Einige nordgermanische Lehnwörter im Russischen // Zeitschrift für slavische Philologie. 1928. Bd. 5. S. 138–146. ML – Meyer-Lübke W. Romanisches etymologisches Wörterbuch. 4 Aufl. Heidelberg: Winter, 1968. NEW – Vries J. de. Nederlands etymologisch Woordenboek. Leiden, 1971. ODEE – Onions C. T., with the assistance of G. W. S. Friedrichsen and R. W. Burchfield. The Oxford dictionary of English etymology. Oxford: Сlarendon Press, 1996. SP – Słownik prasłowiański. Wrocław etc.: Wyd-wo PAN, 1974–2001. T. 1–8. Thörnqvist C. Studien über die nordischen Lehnwörter im Russischen. Uppsala; Stockholm: Almqvist och Wiksell, 1948. Unbegaun B. Le nom de la boussole en russe // Slavistična Revija. Ljubljana, 1957. T. 10. P. 179–184. |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |