Сибирский филологический журнал | Журналы | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
 Журналы
Сибирский филологический журнал — главная
In English
Архив выпусков
Редколлегия и редакционный совет
Издательская этика
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Список замеченных опечаток
Поиск по материалам:

Автор:

и/или ключевое слово:

Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.

Статья

Название: Из истории сибирских и других русских слов, связанных с водным транспортом

Авторы: А. Е. Аникин

Институт филологии СО РАН, Новосибирск

В рубрике Языкознание

Выпуск 4, 2019Страницы 218-229
УДК: 811.161.1’373.2DOI: 10.17223/18137083/69/19

Аннотация: Выясняются или уточняются происхождение и основные эпизоды исторической географии русских диалектных слов дóра ‘вид плоскодонной лодки’, бар ‘место в море, где останавливается пароход’, бинéт ‘парусная пристежка’, беть ‘бревно, которое кладется поперек барки’, би́тис, бúтезь ‘вид ветра на Байкале’, мáтка ‘старинный компас’, ды́ня ‘ребро в дне лодки’ и др. В частности, при рассмотрении слова мáтка предпочтение отдается финско-карельскому этимону matka ‘путь, дорога, путешествие, направление’. Скорее всего, исходным значением рус. матка и было ‘направление’.

Ключевые слова: русская лексика, названия лодок, судов и их частей, этимология, география слов

Список использованной литературы:

Аникин А. Е. О происхождении некоторых русских слов из сферы материальной культуры. I. Водный транспорт: «коч», «бат», «ветка» // Сибирский филологический журнал. 2017. № 3. С. 140–149.

Аникин А. Е. О происхождении некоторых русских слов из сферы материальной культуры. II. Водный транспорт: «сойма», «буса», «камья» («комяга», «комляга», «коняги»), «барка», «халка» // Сибирский филологический журнал. 2018. № 3. С. 166–177.

АОС – Архангельский областной словарь. М., 1980–. Вып. 1–.

Бурыкин А. А. Историко-этнографические и историко-культурные аспекты изучения ономастического пространства региона. Очерки по топонимике и этнонимике Восточной Сибири. СПб.: Петербургское востоковедение, 2006.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / Вступ. ст. А. М. Бабкина. М.: ГИС, 1955. (Набрано и напеч. со 2-го изд. СПб.; М., 1880– 1882)

Журавлев А. Ф. Язык и миф. Лингвистический комментарий к труду А. Н. Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу». М.: Индрик, 2005.

Кожеватова О. А. Заимствования в лексике говоров Русского Севера и проблема общего регионального лексического фонда: Дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1997.

Корякин В. И., Хребтов А. А. От астролябии к навигационным приборам. СПб.: Судостроение, 1994.

Ларин Б. А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618–1619 гг.). Л.: Изд-во ЛГУ, 1959.

Николаев C. Л. К истории племенного диалекта кривичей // Советское славяноведение. 1990. № 4. С. 53–63.

Панин Л. Г. Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII–XVIII вв. Новосибирск: Наука, 1991.

Подвысоцкий А. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. СПб.: 2-е Отд-ние Акад. наук, 1885.

Попов А. И. Из истории лексики языков Восточной Европы. Л.: Изд-во ЛГУ, 1957.

ПОС – Псковский областной словарь с историческими данными. Л.; СПб.: Изд-во ЛГУ, 1967–. Вып. 1–.

РЭС – Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2007–. Вып. 1–.

СГРС – Словарь говоров Русского Севера. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 2001–. Вып. 1–.

СлНПеч – Словарь русских говоров низовой Печоры. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. Т. 1; 2005. Т. 2.

СлРЯ XI–XVII – Словарь русского языка XI–XVII вв. М.: Наука, 1975–. Вып. 1–.

СлРЯ XVIII – Словарь русского языка XVIII в. СПб.: Наука, 1984–. Вып. 1–.

Срз. – Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка: В 3 т. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей (Репродуцировано фотомеханическим способом по изд. 1893–1903 гг.).

СРНГ – Словарь русских народных говоров. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1965–. Вып. 1–.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева: В 4 т. 2-е изд. М.: Прогресс, 1986–1987.

Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского литературного языка. 3-е изд. М.: Рус. яз., 1999.

ЭСРЯ МГУ – Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. М., 1962–1982. T. 1–2. Вып. 1–8.

ЭССЯ – Этимологический словарь славянских языков / Под ред. О. Н. Трубачева. М.: Наука, 1974–. Вып. 1–.

ЮКС – Словарь русских говоров южных районов Красноярского края. Красноярск: Красноярск. гос. пед. ин-т, 1968.

Avery R. Foreign Influence on the Nautical Terminology of Russian in the Eighteenth century // Oxford Slavonic Papers. 1981. Vol. 14. P. 73–92.

Kluge F. Seemannssprache. Wortgeschichtliches Handbuch deutscher Schifferausdrücke älterer und neuerer Zeit. Halle a. d. Saale: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses, 1911.

Meulen R. van der. De Hollandsche Zee- en Scheepstermen in het Russisch // Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam. Amsterdam, 1909. N. R. 10. № 2.

Meulen van der. Nederlandsche woorden in het Russisch (supplement op de Hollandsche Zee- en Scheepstermen in het Russisch) // Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam. Amsterdam, 1959. № 66/2.

Meyer E.-M. Einige nordgermanische Lehnwörter im Russischen // Zeitschrift für slavische Philologie. 1928. Bd. 5. S. 138–146.

ML – Meyer-Lübke W. Romanisches etymologisches Wörterbuch. 4 Aufl. Heidelberg: Winter, 1968.

NEW – Vries J. de. Nederlands etymologisch Woordenboek. Leiden, 1971.

ODEE – Onions C. T., with the assistance of G. W. S. Friedrichsen and R. W. Burchfield. The Oxford dictionary of English etymology. Oxford: Сlarendon Press, 1996.

SP – Słownik prasłowiański. Wrocław etc.: Wyd-wo PAN, 1974–2001. T. 1–8.

Thörnqvist C. Studien über die nordischen Lehnwörter im Russischen. Uppsala; Stockholm: Almqvist och Wiksell, 1948.

Unbegaun B. Le nom de la boussole en russe // Slavistična Revija. Ljubljana, 1957. T. 10. P. 179–184.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН