![]() |
|
||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
![]() | |
Журналы | |
Сибирский филологический журнал — главная | |
![]() |
|
Статья
Авторы: Прохорова Л. п. Кемеровский государственный университет, Кемерово, Россия В рубрике Литературоведение
Аннотация: Анализируется поэтическое произведение английского поэта Энди Крофта «Tomskaya Pisanitsa Park, Kemerovo» («Томская Писаница. Кемерово»), созданного под впечатлением посещения одноименного музея-заповедника. В венке сонетов, написанном на английском языке в форме онегинской строфы, автор неоднократно апеллирует к национально-специфическим и универсальным прецедентным феноменам, функционирующим на формальном, содержательном и языковом уровнях текста. Автор статьи анализирует феномен прецедентности в различных аспектах, последовательно рассматривая трансформацию твердой поэтической формы венка сонетов как проявления прецедентности на уровне архитектоники текста. Ключевые слова: Энди Крофт, прецедентные феномены, венок сонетов, онегинская строфа, диалог культур, палимпсест Список использованной литературы: Бутенина Е. М. Транскультурный код «Евгения Онегина» в поэтическом ро-мане США // Вестник Том. гос. ун-та. Филология. 2017. № 48. С. 158–172. Квятковский А. П. Поэтический словарь / Науч. ред. И. Роднянская. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 376 с. Красавченко Т. Н. Пушкин в англоязычном мире: переводы «Евгения Онегина» и полемика Дональда Дейви с В. В. Набоковым // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7: Литературоведение. 2020. № 4. С. 20–30. Лихачев Д. С. О памяти // Лихачев Д. С. Письма о добром. М.; СПб.: Наука; Logos, 2006. С. 167–173. Толысбаева Ж. Ж. О характере преобразования венка сонетов в поэзии рубежа ХХ–ХХI веков // Сибирский филологический журнал. 2015. № 1. С. 133–139. Тынянов Ю. Н. О композиции «Евгения Онегина» // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С. 52–77. Фатеева Н. А. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе // Изв. АН. Серия лит. и яз. 1997. Т. 56, № 5. С. 12–21. Эткинд Е. Об условно-поэтическом и индивидуальном (сонеты Шекспира в русских переводах) // Мастерство перевода. 1966. М.: Сов. писатель, 1968. С. 134–160. Bayley J. Pushkin: A comparative commentary. Cambridge: Cambridge Uni. Press, 1971. 369 р. Croft A. Poetry and Magic // Концепт и культура: Сб. ст. (V Международная на-учная конференция, Кемерово, 9–10 октября 2012 г.). Кемерово, 2012. С. 170–174. |
![]() |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |