![]() |
|
||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
![]() | |
Журналы | |
Сибирский филологический журнал — главная | |
![]() |
|
Статья
Авторы: М. Д. Чертыкова Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова, Абакан В рубрике Языкознание
Аннотация: В хакасской эмоциональной картине мира концепт ОБИДА эксплицируется в основном глагольными формами, при этом в хакасском языке нет доминантного глагола с первичным значением обиды. Основную смысловую нагрузку данного понятия несет на себе глагол тарын- с первичным значением ‘злиться, сердиться’, что, на наш взгляд, показывает хакасскую обиду как внутреннее и в то же время яркое внешнее переживание, причем имплицирующее желание по возможности ответить на обиду, которое можно охарактеризовать как «обида – злость». В хакасской эмоциональной картине мира обида имеет две стороны: первая – внутреннее «молчаливое» переживание оскорбленного личностного ущерба и несправедливости (глаголы с общим значением ‘дуться’) и душевной боли (хомзын-, хомай- сын-) и, вторая, основная, – гневная претензия к обидчику (тарын-). Ключевые слова: хакасский язык, эмоциональная картина мира, концепт, обида, глагол, семантика Список использованной литературы: Бганба М. Ч. Прямые и косвенные номинации концепта «обида» в английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2011. 26 с. БТСРЯ – Большой толковый словарь русского языка / Авт. и рук. проекта, гл. ред. С. А. Кузнецов. М.: Норинт. 1998. 1536 с. Вежбицка А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с. Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки славянской культуры, 2005. 544 с. (Язык. Семиотика. Культура) Зализняк Анна А. О семантике щепетильности (обидно, совестно, неудобно на фоне русской языковой картины мира) // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Константы и переменные русской языковой картины мира. М.: Языки славянских культур, 2012. С. 230–242. Лингвокультурный анализ языковых картин мира: динамика и сопоставление: Монография / А. Х. Мерзлякова, Е. Н. Руденко, А. А. Кожинова, Ю. В. Железнова, Н. В. Ивашина, Л. Г. Васильев, И. Ю. Русанова, В. М. Громова, Н. Н. Черкасская, З. Ф. Галимова; отв. ред. А. Х. Мерзлякова. Ижевск: Удмурт. гос. ун-т, 2011. 366 с. Рассадин В. И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М.: Наука. 1980. 117 с. ТРСЯ – Ушаков Д. Н. Толковый словарь современного русского языка. М.: Аделант. 2013. 800 с. ХРС – Хакасско-русский словарь = Хакас-орыс сöстiк. Новосибирск: Наука, 2006. 1114 с. Фёдоров А. И. Семантическая основа образных средств языка / Отв. ред. К. А. Тимофеев. Новосибирск: Наука, 1969. 90 с. Чертыкова М. Д. Глаголы со значением эмоции в хакасском языке: парадигматика и синтагматика: Монография. Абакан: Изд-во «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2015. 160 с. Чертыкова М. Д. Глаголы со значением психической деятельности в хакасском языке (системно-семантический аспект): Дис. ... д-ра филол. наук. М., 2016. 500 с. Чертыкова М. Д. Глагольное выражение значения обиды в русском и хакасском языках // Мир науки, культуры, образования. 2017. No 3 (64). С. 336–338. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. 2-е изд. испр., доп. М.: Изд-во URSS, 2008. 208 с. |
![]() |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |