Журнал «Языки и фольклор коренных народов Сибири» | Институт филологии СО РАН
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
DOI: 10.25205/2312-6337
Roskomnadzor certificate number Эл № ФС 77-84783 
Yazyki i Fol’klor Korennykh Narodov Sibiri (Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia)
По-русски
Archives
Editorial Board
Our ethical principles
Submission requierements
Process for Submission & Publication
Search in archives:

Author:

Title:

Editorial Office Address: Institute of Philology of the Siberian Branch of the RAS. 8 Nikolaeva St, Novosibirsk, 630090, Russian Federation.
yaz_fol_sibiri@mail.ru

Article

Name: Proverbial conceptualization of the common Turkic zoolexeme аt ‘horse’ (based on the material of the Khakass language)

Authors: M. D. Chertykova

In the section Лексика

Issue 38, 2019Pages 78-84
UDC code: 811.512.1DOI: 10.25205/2312-6337-2019-2-78-84

Abstract: The article provides a semantic-cognitive analysis of the ethnocultural components of the common Turkic zoolex-eme ат ‘horse’, as a unit of the proverbial picture of the world. The proverbial picture of the world is a fragment of the linguistic picture of the world, which is a linguoculturological and cognitive model of various thematic proverbial groups. The structure of Khakassian proverbs and sayings has phonostylistic features: the obligatory presence of rhyme, assessment of various characteristics of a person and other phenomena of everyday life, figuratively associative com-parison of any properties of a person with objects of nature, including the endowment of animals with traits of a per-son’s character. Thus, the structure of all the proverbs and sayings we analyze is different in using the method of com-parative parallelism, for example, a child and a foal, a man and a horse. In the Khakass worldview philosophy, en-shrined in paremias, ат ‘horse’ is perceived as a true friend, ally and assistant of a person, in particular a man. The proverbs and sayings emphasize the relationship between man and horse, draw a figurative parallel of the positive and negative qualities of their characters, the careful and respectful attitude of man to the horse. In the Khakass national worldview, the horse is also a symbol of prosperity, well-being, therefore, it can also appear in traditional well-wishes, in reflections on the themes of eternity, time, life and death, for example, Ат öлзе, изері халар (Mudroe, 2014, p. 6) ‘Nothing disappears without a trace (lit. if a horse dies, a saddle remains)’. This proverb implies the idea that even if a person leaves this world, his good deeds will remain. The study showed the interconnection of the language and worldview culture of the Khakass ethnic group, which takes a basis in the everyday life of a nomadic society and mani-fests itself in fixed sayings, where the acting character is one of the main symbols of the Turkic world – ат ‘horse’. As far as we know, such signs are broadcast in the proverbial picture of the world and other Turkic peoples, thereby we can note the universality of the peculiarities of updating the ат ‘horse’ concept.

Keywords: Khakass language, proverbs and conversations, at «horse», people's world view

Bibliography:

Bajzhanova N.R. K voprosu o genezise arkhaichnykh tyurkskikh poslovits (na primere paremij, svyazannykh s obrazom konya) [On the Genesis of archaic Turkic Proverbs (on the example of paremias associated with the image of a horse)]. Gumanitarnye nauki v Sibiri [The Humanities in Siberia]. 2004, no. 3, pp. 101–106. (in Russ.).

Drevnetyurkskij slovar' [Ancient Turkic dictionary]. Leningrad, Nauka Publ., 1969, 676 p. (in Russ.).

Galimova O.N. Zoonimy s polovoj kharakteristikoj kak edinitsy terminosistemy (na materiale tatarskogo y

azyka) [Zoonyms with sexual characteristics as units of the term system (on the material of the Tatar language)]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological science. Questions of theory and practice]. Tambov, Gramota Publ., 2013, no. 5 (23), vol. 2, pp. 43–46. (in Russ.).

Ganieva Eh.S. Semanticheskoe pole zoonima at ‘loshad’ v krymskotatarskom yazyke [Semantic field of the zoonym at ' horse’ in the Crimean Tatar language]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological science. Questions of theory and practice]. Tambov, Gramota Publ., 2018, no. 5 (83), vol. 1, pp. 67–71. (in Russ.).

Golubeva E.V., Ehrdnieva Eh.V. Otnoshenie k domashnim zhivotnym v poslovitsakh i pogovorkakh [Attitude to Pets in Proverbs and sayings]. Molodoj uchenyj [Young researcher]. 2012, no. 12, pp. 317–320. (in Russ.).

Guketlova F.N., Ketenchiev M.B. Zooleksema ‘loshad’ i eyo kontseptosfera v raznostrukturnykh yazykakh [Toolexam ‘horse’ and its conceptosphere in structurally different languages]. Vzaimodejstvie yazyka i kul'tury: problemy lingvistiki i literaturovedeniya. Kollektivnaya monografiya [Interaction of language and culture: problems of linguistics and literary criticism. Collective monograph]. Tambov, Izdatel'skij dom TGU im. G.R. Derzhavina Publ., 2014, iss. 3, pp. 47–73, 246 p. (in Russ.).

Gutman E.А., Cheremisina M.I. Soderzhanie obraza ‘loshad’ (chevel) v russkikh i frantsuzskikh tekstakh [The content of the image ' horse’ (chevel) in Russian and French texts]. V pomoshh' prepodavatelyam inostrannykh yazykov [To help teachers of foreign languages]. Novosibirsk, Nauka Publ., 1972, iss. 6, pp. 56–71. (in Russ.)

Ivanova E.V. Poslovichnaya kontseptualizatsiya mira (na materiale anglijskikh i russkikh poslovits) [Proverbial conceptualization of the world (on the material of English and Russian proverbs)]. Doc. of PhD. Saint-Petersburg, 2003, 45 p. (in Russ.).

Kaksin А.D. Kontsept aduu / mor' / morin ~ akt ‘loshad'’ v mongol'skikh yazykakh: shtrikhi k natsional'noj yazykovoj kartine mira [Concept aduu / Mori / Morin ~ act ' horse’ in Mongolian languages: touches to the national language picture of the world]. Ojrad sudlal: ugsaa, khehl, soyol: Olon ulsyn ehrdehm shinzhilgehehnij khurlyn iltgehlijn ehmkhtgehl (2015 ony 5-r saryn 21-22. Mongol uls, Ulaanbaatar). Ulaanbaatar, 2015, pp. 229–236. (in Russ.).

Ketenchiev M.B., Аppoev А.K. Ehtnokul'turnaya sostavlyayushhaya zooleksemy ‘loshad’ v karachaevo-balkarskom yazyke [Ethno-cultural component of toolexam ‘horse’ in Karachay-Balkar language]. Izvestiya vysshikh uchebnykh zavedenij. Severo-Kavkazskij region. Seriya: Obshhestvennye nauki [Proceedings of higher educational institutions. North Caucasus region. Series: Social Sciences]. Rostov-na-Donu, Yuzhnyj federal'nyj universitet Publ., 2011, no. 2 (162), pp. 106–109. (in Russ.).

Khyyғa sös. Söspekter paza taptyrғastar. Mudroe slovo. Khakasskie poslovitsy, pogovorki i zagadki [Khyjga sös. Söspekter paza taptyrgastar. A wise word. Khakass Proverbs, sayings and riddles]. Аbakan, 2014, 83 p. (in Russ.).

Ojnotkinova N.R. Аltajskie poslovitsy i pogovorki: poehtika i pragmatika zhanrov [Altai Proverbs and sayings: poetics and pragmatics of genres]. Doc. of PhD. Kazan', 2012a, 46 p. (in Russ.).

Ojnotkinova N.R. Аltajskie poslovitsy i pogovorki: poehtika i pragmatika zhanrov [ Altai Proverbs and sayings: poetics and pragmatics of genres ]. Ed. O.N. Laguta. Novosibirsk, 2012b, 354 p. (in Russ.).

Tenishev Eh.R., Blagova G.F., Dobrodomov I.G., Dybo А.V., Kormushin I.V., Levitskaya L.S., Mudrak O.А., Musaev K.M. Sravnitel'no-istoricheskaya grammatika tyurkskikh yazykov. Leksika [Comparative-historical grammar of Turkic languages. Vocabulary]. Moscow, Nauka Publ., 2001, 822 s. (in Russ.).

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН