|
|||||||||||||
Institute of Philology of
the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences |
|
||||||||||||
|
Sibirskii Filologicheskii Zhurnal (Siberian Journal of Philology) | |
|
ArticleName: S.A. Yesenin's last poem in German translations Authors: Khilo Ekaterina Sergeevna Tomsk State University, Tomsk, Russian Federation In the section Study of literature
Abstract: Transfer multiplicity is the main indicator of reception of a specific author in a foreign language culture. Analysis of the six German translation of the poem S.A. Yesenin’s «До свиданья, друг мой, до свиданья…», presented in the paper, reflects the reception of the Russian poet in Germany. Keywords: translation , s. yesenin’s works, situation of transfer multiplicity Bibliography: |
Institute of Philology Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation +7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
© Institute of Philology |