![]() |
|
||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
![]() | |
Журналы | |
Сибирский филологический журнал — главная | |
![]() |
|
Статья
Авторы: Иван Олегович Волков Томский государственный университет, Томск, Россия В рубрике Литературоведение
Аннотация: Разрабатывается проблема переводческого восприятия И. С. Тургеневым трагедии И. В. Гёте «Фауст». Подвергается анализу последняя сцена второй части «Фауста», переведенная писателем на русский язык в первой половине 1840-х гг. В качестве значимых моментов творческого осмысления Тургеневым сцены свидания героев в тюрьме можно назвать изменения лексического и пунктуационного планов. Вытягивая пяти-стопный ямб оригинала до шестистопного, писатель насыщает стихи Гёте многоточия-ми и в необходимых местах подбирает необычные эквиваленты, что в результате усиливает существующие акценты и служит возникновению дополнительных смыслов. Работа Тургенева в общем плане идет в русле проявления драматического и лирическо-го элементов, расширяющих пределы рефлексии Фауста и Маргариты и всё более связывающих их друг с другом. Ключевые слова: И. С. Тургенев, И. В. Гёте, трагедия «Фауст», перевод, сцена в тюрьме, Фауст и Гретхен Список использованной литературы: Аствацатуров А. Г. Поэзия. Философия. Игра: Герменевтическое исследование творчества И. В. Гёте, Ф. Шиллера, В. А. Моцарта, Ф. Ницше. СПб.: Геликон Плюс, 2010. 496 с. Беляева И. А. Творчество И. С. Тургенева: фаустовские контексты. СПб.: Нестор-История, 2018. 248 с. Васин Н. С. Образ Фауста в отражении русской литературы: XIX век (1820–1860-е годы). Горно-Алтайск: Изд-во ГАГУ, 2012. 142 с. Волков И. О. «Гамлет» У. Шекспира в творческом восприятии А. А. Фета и И. С. Тургенева (к 200-летию А. А. Фета) // Вестник Том. гос. ун-та. Филология. 2021. № 70. С. 233‒256. Гутман Д. С. Тургенев и Гёте // Учен. зап. Елабужского пед. ин-та. 1959. № 5. С. 149–183. Данилевский Р. Ю. И. С. Тургенев и Маргарита (о тургеневском переводе сцены из «Фауста» И. В. Гёте) // Спасский вестник. 2001. № 8. C. 18–27. Жирмунский В. M. Гёте в русской литературе. Л.: Наука, 1982. С. 276–284. Климентьева А. С. И. С. Тургенев – переводчик: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Томск, 2007. 22 с. Тиме Г. А. Заклятье гётеанства (диалектика субъективного и объективного в творческом сознании И. С. Тургенева) // Русская литература. 1992. № 1. С. 30–42. |
![]() |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |