|
|||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
Журналы | |
Сибирский филологический журнал — главная | |
|
СтатьяНазвание: Общее и национально-специфическое в семантике и функционировании зоонимов-характеристик (на материале параллельных текстов) Авторы: Ф. А. Литвин Орловский государственный университет В рубрике Языкознание
Аннотация: Представлены основания, ход и результаты исследования функционирования названий животных и их производных как характеристик в русском, английском, немецком и французском языках на материале параллельных текстов – романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и девяти его переводов на названные языки. Цель сопоставления – выявление сходного и различного в функционировании этих лексических единиц как характеристик в сопоставляемых языках. На базе исходного текста рассматриваются сравнительные конструкции, зоонимы в переносном (характеризующем) значении, дериваты и композиты с корнем зоонима и «семантичесие производные» – глаголы, «левым актантом» которых могут быть референты как зоонимов, так и их ассоциатов, и переводные эквиваленты этих способов характеристики в трех языках. Анализ материала дает основания говорить о базовом сходстве функционирования зоонимов-характеристик в сопоставляемых языках при различии в соотношении средств зоонимной характеризации и спорадических различиях в ассоциативном поле («зоо-образе») отдельных зоонимов. Ключевые слова: зоонимы, характеристика, сравнительные конструкции, зооморфия, дериваты, композиты, национальная специфика Список использованной литературы: Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. Литвин Ф. А. О животных и людях // Гуманитарные науки в Сибири. 2004. № 4. С. 6–12. Новикова Т. В. Национальная специфика семантики производных слов (на материале сопоставления прилагательных, производных от названий животных, в английском и русском языках): Дис. … канд. филол. наук. Одесса, 1987. Семина О. Ю. Вторичные значения зоонимов русского и английского языков (на материале национальных корпусов): Автореферат дис. … канд. филол. наук. Орел, 2008. Словарь русского языка: В 4 т. М.: Рус. яз.: Полиграфресурсы, 1999. Словарь-тезаурус современной русской идиоматики / Под ред. А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского. М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2007. Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1976. Collins Dictionary of the English Language. London; Glasgow, 1979. Duden – Deutshes Universalwörterbuch. Dudenverlag, 1989. Le nouveau Petit Robert: Dictionnaire alphabétique ei analogique de la langue Française. Paris, 1993. |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |