![]() |
|
||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
![]() | |
DOI: 10.25205/2410-7883 Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84792 | |
Сюжетология и сюжетография | |
![]() |
|
СтатьяНазвание: «Скучаю и мокну в будке»: Письмо Анны Ахматовой Нике Глен Авторы: Ольга Ефимовна Рубинчик В рубрике Сюжеты и судьбы
Аннотация: Вводится в научный оборот неизвестное письмо Анны Ахматовой Нике Глен, написанное 10 июля 1963 г. и показывающее как бытовую, так и литературную сторону ее жизни. Глен – переводчица болгарской прозы, редактор. В 1956–1983 гг. она работала в Славянской редакции издательства «Художественная литература» (Гослитиздат) и в 1956 г. познакомилась с Ахматовой, предложив ей переводить стихи болгарской поэтессы Элисаветы Багряны. С 1958 по начало 1963 г. Глен была неофициальным литературным секретарем Ахматовой. И впоследствии она пользовалась абсолютным доверием Ахматовой и оставалась одним из основных ее помощников. С 1988 г. Глен в течение нескольких лет была секретарем Комиссии по ее литературному наследию. Она способствовала возвращению читателю в полном объеме творчества Ахматовой, сохранению памяти о ней. Свой ахматовский архив (более 500 единиц хранения) Глен передала в Музей Анны Ахматовой в Фонтанном Доме. В состав архива входит обращенный к Нике Николаевне ахматовский эпистолярий, включающий в себя и данное письмо. Публикация письма сопровождается подробным комментарием, раскрывающим обстоятельства, в которых оно было написано, а также рассказывающим о лицах, в нем упоминаемых, и о характере их общения с Ахматовой. Это поэтесса и переводчица Мария Петровых; переводчица с румынского и английского языков, редактор Татьяна Иванова; лингвист, литературовед, антрополог Вячеслав Иванов; болгарский филолог-классик, переводчик с древнегреческого языка, поэт Борислав Георгиев, который составил первую болгарскую библиографию Ахматовой; писатель и китаист Борис Вахтин; редактор и переводчица польской прозы Юлия Живова; переводчица произведений сербских, хорватских, словенских и болгарских писателей Ольга Кутасова. В комментарий включен ряд ранее не публиковавшихся документов, в частности записанные на магнитофон автором статьи устные воспоминания Живовой о себе и о знакомстве с Ахматовой. Ключевые слова: Анна Ахматова, письмо, переводы, Комарово, Ника Глен, Тудор Аргези, Татьяна Иванова (Шпольская), Борислав Георгиев, Юлия Живова, Ольга Кутасова Список использованной литературы: Амусин М. Штрихи к забытому портрету // Звезда. 2010. № 11. С. 112–122. Вахтин Б. Письма самому себе // Звезда. 2005. № 11. С. 85–117. «Ваша осинка трепещет под моим окном…». Переписка А. А. Ахматовой и М. С. Петровых / Вступ. ст., подгот. текстов М. С. Петровых и коммент. О. Е. Рубинчик; подгот. текстов А. А. Ахматовой А. И. Головкиной и О. Е. Рубинчик // Русская литература. 2022. № 1. С. 85–118. Гладков А. Дневник. 1973 // Нева. 2016. № 6. С. 161–202. Глен Н. Вокруг старых записей // Воспоминания об Анне Ахматовой / Сост. В. Я. Виленкин, В. А. Черных; коммент. А. В. Курт и К. М. Поливанова. М.: Сов. писатель, 1991. С. 627–639. Записные книжки Анны Ахматовой (1958–1966) / Сост. и подгот. текста К. Н. Суворовой; вступ. ст. Э. Г. Герштейн; науч. консульт., ввод. заметки, указатели В. А. Черных. М.; Torino, 1996. 852 с. Иванов Вяч. Вс. Беседы с Анной Ахматовой // Воспоминания об Анне Ахматовой. М.: Сов. писатель, 1991. С. 473–502. Иванов Вяч. Вс. Перевернутое небо // Звезда. 2009. № 12. С. 151–170. Конецкий В. Чуть-чуть о Вере Федоровне Пановой // Конецкий В. Собр. соч.: В 8 т. / Сост., подгот. текста и примеч. Т. Окуловой. СПб.: Международ. фонд «300 лет Кронштадту – возрождение святынь», 2002. Т. 7: Эхо. С. 76–80. Любимова А. В. «Дорога не скажу куда…». Дневниковые записи о встречах с А. А. Ахматовой 1944–1965 гг. СПб.: Агат, 2004. 103 с. Найман А. Г. Рассказы о Анне Ахматовой. М.: Худож. лит., 1989. 302 с. Петров И. Анна Ахматова и болгарская литература 20-х годов // Болгарская русистика. 1989. № 4. С. 38–43. Посвящается Югославии: произведения словенских, хорватских и сербских писателей в переводах Ольги Кутасовой / Сост. А. Д. Романенко, Ф. А. Романенко; предисл. А. Д. Романенко. М.: Центр Книги Рудомино, 2015. 603 с. (Мастера художественного перевода) Последнее лето: болгарские переводы Ники Глен / Пер. с болгар. Н. Н. Глен; сост. И. Ю. Мельникова. М.: Институт перевода: Центр книги Рудомино, 2020. 444 с. (Мастера художественного перевода) Пунина И. Н. Летом 1960 года / Публ. и примеч. А. Г. Каминской // «Я всем прощение дарую…»: Ахматовский сборник / Под общ. ред. Д. Макфадьена и Н. И. Крайневой; сост. Н. И. Крайнева. М.; СПб.: Альянс-Архео, 2006. С. 42–48. Рубинчик О. Е. О Нике Николаевне Глен и ее архиве // Рубинчик О. Е. Анна Ахматова и ее время. М.: Азбуковник, 2018а. С. 480–492. Рубинчик О. Е. Юлия Марковна Живова // Рубинчик О. Е. Анна Ахматова и ее время. М.: Азбуковник, 2018б. С. 493–506. Тименчик Р. Из Именного указателя к «Записным книжкам Ахматовой» // Русские поэты ХХ века: Материалы и исслед. Анна Ахматова (1889–1966) / Отв. ред. Г. В. Петрова. М.: Азбуковник, 2021. С. 364–408. Черных В. А. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. 1889–1966. М.: Азбуковник, 2016. 944 с. Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой: В 3 т. / Изд. подгот. Е. Ц. Чуковской и Ж. О. Хавкиной при участии Е. Б. Ефимова. М.: Согласие, 1997. Чуковская Л. К. «После конца». Из «ахматовского» дневника / Подгот. Е. Чуковской, Ж. Хавкиной // Знамя. 2003. № 1. С. 154–167. |
![]() |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |