Журнал «Языки и фольклор коренных народов Сибири» | Институт филологии СО РАН
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
DOI: 10.25205/2312-6337
Roskomnadzor certificate number Эл № ФС 77-84783 
Yazyki i Fol’klor Korennykh Narodov Sibiri (Languages and Folklore of Indigenous Peoples of Siberia)
По-русски
Archives
Editorial Board
Our ethical principles
Submission requierements
Process for Submission & Publication
Search in archives:

Author:

Title:

Editorial Office Address: Institute of Philology of the Siberian Branch of the RAS. 8 Nikolaeva St, Novosibirsk, 630090, Russian Federation.
yaz_fol_sibiri@mail.ru

Article

Name: On the Differentiating Function of Stress in the Chalkan Language

Authors: N. N. Fedina

In the section Грамматика

Issue 36, 2018Pages 51-56
UDC code: 811.512.151’34DOI: 10.25205/2312-6337-2018-2-51-56

Abstract: In the following article, we analyze the differentiating function of stress in the Chalkan language. By the means of stress, phonetically similar words and word forms are distinguished. Some researchers recognize this as a special function found in Turkic languages, while others don\t believe that stress in Turkic languages serves as a means of differentiation. In the Chalkan language, many analytical verbal constructions have been united into single word forms due to contraction, and in some cases, only root morphemes and personal markers remain distinct. These processes are particularly active in the indicative. Because of this, the Chalkan language contains a large number of homographs which can only be distin-guished by the means of stress. Ex.: 1) 3rd person plural present tense forms are partially similar to 3rd person singular subjective past tense forms with =tyr, for example: ular pа́r-t-tyr ‘they go’ ‒ ol par=týr ‘he went, as it turns out’. In the first example, the stress falls on the first syllable of the verb stem, whereas in the second example, it falls on the last syllable. 2) 1st person singular and plural present tense forms with =yp tat’ and past tense forms with =dy with voiceless consonants in the stem auslaut: men káp-t-ym ‘I’m catching’ ‒ men kap-tý-m ‘I was catching’; pys káp-t-ys / =yvys ‘we catch’ ‒ pys kap-t-ýs / =yvýs ‘we caught’. If the stress falls on the first syllable, then the verb is used in the present tense, and in the past tense, it falls on the last syllable. 3) 2nd person singular and plural present tense forms which no longer contain tense markers and imperative forms: sen káp=syn ‘you catch’ (2 Sg, present tense) ‒ ol kap=sýn \let him catch\ (3 Sg, Imp.); sler káp=sar ‒ ‘you catch’ (2 Pl, present tense) ‒ sler kap=sár ‘let you catch’(2 Pl, Imp.). In the first exam-ple, stress falls on the first syllable of a verb, meaning that it is a present tense form, whereas the second example has stress on the last syllable (the personal marker), meaning that it is an imperative form which is phonetically similar to the 2nd person marker. 4) Verbs with auslaut vowels in the stame in positive and negative forms of indefinite past tense with = gyn are homographs. For example: oshhý=v-a-n ‘he sat’ ‒ oshhy=vá-n ‘he did not sit’. In the first example, the stress falls on the auslaut vowel of the verb stem; in the second example, it falls on the negative affix =va. These word forms are derived from different initial forms: the positive one is derived from the analytical construction oshhy=(p>v) al=gan, while the negative one consists of a simple verb stem with the negative affix =va and personal marker.

Keywords: the Chalkan language, stress, differentiating function, verb

Bibliography:

Badanova T.A. Slovesnoe udarenie v altajskom jazyke v sopostavitel'nom aspekte [Word stress in the Altai language in the comparative aspect]. Novosibirsk, 2011.

Baskakov N.A. Severnye dialekty altajskogo (ojrotskogo) jazyka. Dialekt lebedinskih tatar-chalkancev (kuu–kizhi) [Northern dialects of the Altai (Oirot) language. Dialect Lebedinsky Tatars kalkanci (kuu – Kizhi)]. Moscow, 1985.

Bodujen de Kurtenje I.A. Opyt fonetiki rez'janskih govorov [Experience rez’ansk phonetics of dialects]. Varshava, Petersburg, 1875.

Zhunisbek A. Vvedenie v singarmonicheskuju fonetiku [Introduction to harmonic phonetics]. Almaty, 2009.

Zinder L.R. Obshhaja fonetika [General phonetics]. Moscow, 1979.

Sravnitel'no-istoricheskaja grammatika tjurkskih jazykov. Fonetika [Comparative-historical grammar of Turkic lan- guages. Phonetics]. Moscow, Nauka, 1984.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН