|
|||||||||||||
Institute of Philology of
the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences |
|
||||||||||||
|
Sibirskii Filologicheskii Zhurnal (Siberian Journal of Philology) | |
|
ArticleName: Features of development of lexical-semantic system of German dialects in Altai Authors: L. I. Moskalyuk Altai State Pedagogical University Barnaul, Russian Federation In the section Linguistics
Abstract: The paper discusses the characteristics of the lexical-semantic system of the island German dialects prevailing in the Altai. The analysis is made on the basis of surveys and records of spontaneous oral speech of dialect. The lexical-semantic system of the island German dialects represented on the territory of the Altai region is characterized by considerable originality, as it contains a lot of lexical units that differ from the standard and original dialects. The lexical-semantic level of language structure was formed not only under the influence of intra-language patterns but also as a result of interaction and mixing of various German dialects, with the speakers being in close proximity to each other and influenced by the Russian language. It is shown that the island German dialects include common German vocabulary, the dialect performing the function of identification of group membership, neoplasms and borrowings that appeared in the period when the Germans lived in Russia. The overall development of the island dialects is determined by two opposite trends: the island dialects are characterized by the preservation of old elements of the language being out of use in the territory of the source linguistic community and by a large permeability due to the influence of the foreign environment. It explains lexical variation and the emergence of a number of distinctive features in the lexical and semantic system of the dialects considered and further alignment within the language Islands continued as a result of mixing related subsystems and the influence of a distant (native) Russian language. A large part of the vocabulary of the island German dialects is represented by dialectal lexical items differing in their form and/or semantics from the words of the German literary language. The differences in lexical-semantic terms are associated with the presence of lexical contrasts accumulating the peculiarities of the plane of expression and the plane of content. There are different lexical items in each of the dialects with which to express a single semantic communion, and common lexical units of the dialects concerned have differences in volume of the meaning. Existing for a long time in a foreign environment German dialects show the penetration of foreign elements in the dialect system. Keywords: Island German dialects, lexical-semantic system, German vocabulary, dialect borrowing Bibliography: Avdeev I. E. Foneticheskaya sistema nizhnenemetskogo govora Altayskogo kraya v ee istoricheskom razvitii [Phonetics system of Lowgerman dialect of Altay kray in its historical development]. In: Germanskie yazyki: Cb. st. [Germanic languages: Coll. of art.]. Novosibirsk, Zap.-Sib. kn. izd., 1967, pp. 69–83. Bohmann A. Menschen und Grenzen. Vol. 3: Strukturwandel der deutschen Bevöl-kerung im sowjetischen Staats- und Verwaltungsbereich. Köln: Wiss. und Politik, 1970, 427 p. Dinges G. Zur Erforschung der wolgadeutschen Mundarten. (Ergebnisse und Aufgaben). Teuthonista. 1925, no. 1/4, pp. 299–313. Hutterer C. J. Hochsprache und Mundart bei den Deutschen in Ungarn. Aufsätze zur Deutschen. V. K. Mascherz (Ed.). Budapest, 1991, pp. 313–344. Ioganzen T. B. Zvukovoy stroy severnobavarskogo dialekta v SSSR [Phonetic system of North Bavarian dialect in USSR]. Abstract of Cand. philol. sci. diss. Odessa, 1985, 16 p. Jedig Н. Laut- und Formenbestand der niederdeutschen Mundart des Altai-Gebietes. Berlin, Akademie-Verl., 1966, 106 p. Kirshner V. T. Slovarnye zaimstvovaniya iz slavyanskikh yazykov v verkhnenemetskom govore Kokchetavskoy oblasti Kazakhskoy SSR [Lexical borrowings from Slavic languages in High German dialect of Kokchetav region of Kazakh SSR]. Abstract of Cand. philol. sci. diss. Lviv, 1984, 22 p. Klassen H. Russische Einflüsse auf die deutschen Mundarten im Ural (Sowjetunion). Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock. 1969, no. 6/7, pp. 589–594. Kuz’mina A. I. Zvukovaya sistema govora nemtsev derevni Kamyshi Slavgorodskogo rayona Altayskogo kraya [Phonetic system of German dialect in Kamyshi village of Slavgorod area, Altay region]. In: Uchenye zapiski Tomskogo GPI [Scientific notes of the Tomsk State Pedagogical Institute]. Tomsk. 1961, vol. 19, iss. 1, pp. 62–78. Matheier K. J. Theorie der Sprachinsel. Voraussetzungen und Strukturierungen. Sprachinselforschung. N. Berend, K. J. Matheier (Eds). Frankfurt a. M., Lang, 1994, pp. 333–349. Moskalyuk L. I. Sovremennoe sostoyanie ostrovnykh nemetskikh dialektov [Current state of German Insular dialects]. Barnaul, BGPU, 2002, 292 p. Moskalyuk L. I., Moskalyuk G. S. Zaimstvovaniya iz russkogo yazyka v sfere kulinarii v ostrovnykh nemetskikh dialektakh [The culinary borrowings from the Russian language in German insular dialects]. Vestnik of Saint Petersburg Univ. 2013, pt 9, iss. 3, pp.187–196. Sbornik statisticheskikh svedeniy ob ekonomicheskom polozhenii pereselentsev Tomskoy gubernii [The collection of statistics about the economic performance of settlers in Tomsk guberniya]. V. Ya. Nagnibeda (Ed.). Tomsk, 1913, iss. 1, 365 p. Shiller F. P. O vliyanii voyny i revolyutsii na yazyk nemtsev Povolzh’a [Influence of war and revolution on the language of Germans in Povolzhye region]. Uchen. zap. in-ta yazyka i literatury. Moscow, 1929, no. 2, pp. 67–87. Shveytser A. D. Razlichitel’nye elementy amerikanskogo i britanskogo variantov angliyskogo yazyka [Distinctive features of American and British english]. Abstract of Cand. philol. sci. diss. Moscow, 1966. Veylert A. A. Russkoe slovo v nemetskoy dialektnoy rechi [Russian word in German dialect speech]. Voprosy Yazykoznanija. 1979, no. 3, pp. 82–94. Zhirmunskiy V. M. Problemy kolonial’noy dialektologii [Problems of colonial dialectology]. In: Yazyk i literatura [Language and literature]. Leningrad, 1929, vol. 3, pp. 179–220. Zhirmunskiy V. M. Protsessy yazykovogo smesheniya v franko-shvabskikh govorakh Yuzhnoy Ukrainy [Processes of language confusion in Frenkish-Swabian dialects of South Ukraine]. In: Yazyk i literatura [Language and literature]. Leningrad, 1931, vol. 7, pp. 93–109. Zhirmunskiy V. M. Problemy pereselencheskoy dialektologii [Problems of transmigratory dialectology]. In: Obshchee i germanskoe yazykoznanie [General and Germanic linguistics]. Leningrad, Nauka, 1976, pp. 491–516. |
Institute of Philology Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation +7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
© Institute of Philology |