|
|||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
DOI: 10.25205/2307-1737 Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 | |
«Критика и семиотика» | |
|
СтатьяНазвание: К проблеме поэтики и семиозиса Ёко Тавады (на примере поэтического сборника «Табула раза») Авторы: Т. С. Симян ЕРЕВАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Аннотация: Статья посвящена Ёко Таваде (род. 1960), одной из самых известных ныне живущих представителей литературы Японии и Германии, пишущей на двух языках – японском и немецком. Сборник стихов «Табула раза» Ёко Тавады конструирован на оппозициях «не-знак vs знак», «чистая бумага vs текст», «чистая бумага vs оттенки красного», «реальность vs сон» т. д. Первые две оппозиции аргументируются на основе выбора бумажного материала, близкого к цвету дерева, и пагинации самой книги. В статье описываются также два уровня «начал»: «начало» сборника, «начало» поэтических произведений. Главными детерминантами сборника «Табула раза» стали психологические и поэтологические основы порождения текста. Связующим звеном двух детерминант в построении сборника стала оппозиция сон vs реальность, которую можно увидеть на уровне «начала» поэтических текстов. Беспокойный сон в «начале» стихотворений является следствием дисгармонии в душе лирического Я. Ёко Тавада в своих стихотворениях опускает причины снов, тем самым придавая своим текстам экспрессию и затушевывая личное и эмоциональное. Ключевые слова: поэтика, порождение текстов, моделирование текстов, сон vs реальность, означивание (семиозис) Список литературы: Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993. Григорьева Т. Путь японской культуры // Иностранная литература. 2002. № 8. URL: http://magazines.russ.ru/inostran/2002/8/grig.html (дата обращения 15.08.2017). Кафка Ф. Замок: Роман; Новеллы и притчи. М.: Политиздат, 1991. Крейдлин Г. Е., Кронгауз М. А. Семиотика, или Азбука общения. 6-е изд. М.: Флинта; Наука, 2013. Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство-СПБ, 2000. Мак-Люэн М. Галактика Гутенберга: Сотворение человека печатной культуры. Киев: Ника-Центр, 2004. Нумато Мицуеси. Граница японской литературы и ее сдвиги в мировом контексте // Иностранная литература. 2002. № 8. URL: http://magazines. russ.ru/inostran/2002/8/numat.html (дата обращения 14.08.2017). Озерный К. Европейский контекст романа Ёко Тавады «Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» // Павермановские чтения. Литература. Музыка. Театр: Сб. ст. / Отв. ред. Л. А. Назарова. Екатеринбург: Ажур, 2011. Вып. 1. С. 55–57. URL: http://elibrary.ru/item.asp?id=22556353 (дата обращения 14.08.2017). Рильке Р. М. Новые стихотворения. М.: Наука, 1977. Тавада Е. Собачья невеста / Пер. Г. Чхартишвили. 1996. URL: http:// magazines.russ.ru/inostran/1996/9/tavada.html (дата обращения 14.08.2017). Тавада Ёко. Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов. М.: Азбука-Классика, 2010. URL: http://royallib.com/read/tavada_yoko/podozritelnie_ passagiri_tvoih_nochnih_poezdov.html#40960 (дата обращения 14.08.2017). Чанцев А. Рецензия // Тавада Ёко. Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов (пер. А. Мерещяков). СПб.: Азбука-Аттукус, 2011. URL: http://os.colta.ru/literature/events/details/30485/?expand=yes#expand (дата обращения 14.08.2017). Чхартишвили Г. Но нет Востока и Запада нет (О новом андрогине в мировой литературе) // Иностранная литература. 1996. № 9. URL: http:// magazines.russ.ru/inostran/1996/9/vostoc_z.html (дата обращения 14.08.2017). Bay H. A und O. Kafka-Tawada // Yoko Tawada. Poetik der Transformation. Beiträge zum Gesamtwerk (Hrsg. Christine Ivanovic). Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2010a. S. 149–169. Bay H. Transkulturelle Stockungen. Verwandlung und Verhaftung bei Kafka und Tawada // Heimböckel, Dieter u.a. (Hrsg.). Zwischen Provokation und Usurpation. Interkulturalität als (un) vollendetes Projekt der Literatur- und Sprachwissenschaften. 1. Auflage. München: Wilhelm Fink, 2010b. S. 251–274. Kafkа F. Sämtliche Erzählungen. Fr. am Main, 1970. URL: http://www. textlog.de/31996.html (26.08.2017). Rilke R. M. Neue Gedichte / New Poems (Transl. by Stephen Cohn). USA: Northwestern University Press, 2000. Saito Yumiko. Synchronopse der Buchpublikationen von Yoko Tawada in Deutschland und Japan // Yoko Tawada. Poetik der Transformation. Beiträge zum Gesamtwerk (Hrsg. Christine Ivanovic). Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2010. S. 471–485. Tawada Yoko. Etüden im Schnee. Tübingen: Konkurs Verlag Claudia Gehrke, 2014. Tawada Yoko. Poetik der Transformation. Beiträge zum Gesamtwerk / Hrsg. Christine Ivanovic. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 2010, S. 149–169. Tawada Yoko. Fremd sein ist eine Kunst // Migrationsliteratur – Eine neue deutsche Literatur? (V.i.S.d.P. Olga Drossou, MID-Redaktion, Heinrich-Böll- Stiftung). 2009, März, S. 81–85. URL: https://heimatkunde.boell.de/2009/03/ 18/editorial-dossier-migrationsliteratur-eine-neue-deutsche-literatur (24.08.2017). Tawada Yoko. Fremde Wasser. Hamburger Gastprofessur für Interkulturelle Poetik. Vorlesungen und wissenschaftliche Beiträge. Tübingen: Konkursbuchverlag, 2012. Tawada Yoko. Mein kleiner Zeh war ein Wort. Tübingen: Konkursbuch Verlag Claudia Gehrke, 2013. Tawada Yoko. Spielzeug und Sprachmagie in der europäischen Literatur. Eine ethnologische Poetologie. Tübingen: Konkursbuchverlag, 2000. Tawada Yoko. Sprachpolizei und Spielpolyglotte. 3. Auflage. Tübingen: Konkursbuchverlag, [2007] 2011. Tawada Yoko. Wie der Wind im Ei: Theaterstück. Tübingen: Konkursbuchverlag, 1997. Tawada Yoko Tabula rasa. Karlsruhe: Steffen Barth, 1994. Yoko Tawada. Ein Gespräch. 21. Juli 2011. URL: https://www.youtube. com/ watch?v=oWTNAQw5CMc (21.08.2017). |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |