1. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ХАНТЫЙСКОЙ ГРАФИКИ И ОРФОГРАФИИ
1.1. ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА КАЗЫМСКОГО ДИАЛЕКТА
ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА
1.2. БУКВЫ ХАНТЫЙСКОГО АЛФАВИТА
1.3. ОБЩИЕ ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ БУКВ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ
ГЛАСНЫХ И СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ
§ 29. Гласные полного образования в первом
и непервом слогах
§ 30. Гласный неполного образования в непервых слогах
1.4. ПРАВОПИСАНИЕ СЛОВ РАЗНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
1.4.1. Правописание существительных
§ 34. Словообразовательные суффиксы существительных
§ 35. Числовые суффиксы существительных
§ 36. Падежные суффиксы существительных
§ 37. Лично-притяжательные суффиксы
существительных
1.4.2. Правописание прилагательных
1.4.4. Правописание числительных
§ 41. Сложные числительные, в состав которых входит
числительное «девять»
§ 42. Сложные числительные второго десятка
§
43. Составные числительные, обозначающие
круглые десятки и сотни
1.4.5. Правописание местоимений
§ 47. Вопросительные и отрицательные местоимения
§ 48. Словообразовательные суффиксы глагола
§ 50. Суффиксы субъектного спряжения
§ 51. Формы страдательного залога
§ 52. Суффиксы повелительного наклонения субъектного
спряжения
§ 53. Суффиксы объектного спряжения
§ 54. Суффиксы повелительного наклонения
объектного спряжения
§ 56. Правописание
деепричастий
1.5. СЛИТНОЕ, ДЕФИСНОЕ И РАЗДЕЛЬНОЕ
НАПИСАНИЕ
§ 57. Слитное написание сложных существительных
§ 58. Слитное
написание местоименных прилагательных и наречий
§ 60. Дефисное написание парных слов
§ 61. Дефисное написание междометий и
звукоподражательных слов
§ 62. Раздельное написание устойчивых сочетаний с
существительными
§ 63. Раздельное
написание прилагательных
§ 64. Раздельное
написание местоименных
и наречных сочетаний
§
65. Раздельное написание частиц
§ 66. Раздельное написание союзов
§ 67. Раздельное написание послелогов
§ 68. Раздельное написание превербов
§ 69. Раздельное написание междометий
1.6. ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОПИСНЫХ И СТРОЧНЫХ БУКВ
§ 70.
Написание собственных имен и наименований
§ 71. Правила
переноса частей слова на новую строку
2. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ХАНТЫЙСКОЙ
ПУНКТУАЦИИ
2.1. ЗНАКИ КОНЦА И НАЧАЛА ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 72. Точка, многоточие, вопросительный и
восклицательный знаки в конце предложения
2.2. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В ПРОСТОМ
ПРЕДЛОЖЕНИИ
§ 73. Знаки препинания в простом неосложненном
предложении
§ 74. Тире в неполном предложении
2.3. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В ОСЛОЖНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
§ 75. Знаки препинания при однородных членах предложения
§ 76.
Знаки препинания при вводных словах, cочетаниях слов и предложениях
§ 77. Знаки
препинания при обращениях
§ 78. Знаки
препинания в предложении, осложненном причастными и деепричастными оборотами
§ 79. Знаки
препинания в предложениях, осложненных пояснительными и уточняющими оборотами
2.4. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В СЛОЖНОМ
ПРЕДЛОЖЕНИИ
§ 80. Знаки препинания в бессоюзном
сложном предложении
§ 81. Знаки
препинания в сложносочиненном
предложении
§ 82. Знаки
препинания в сложноподчиненном предложении
2.5. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
С ПРЯМОЙ РЕЧЬЮ
§ 83.
Знаки препинания в предложениях с прямой речью
Хантыйская письменность активно развивается в настоящее
время на нескольких диалектах ‒ казымском, шурышкарском, приуральском,
сургутском, ваховском, васюганском. Исторически сложилось так, что для разных
диалектов в разные периоды использовались разные принципы ‒
фонематический, максимально точно отражающий особенности фонетической системы
хантыйского языка, слоговой, заимствованный из русского языка и унаследовавший
исторические написания, для хантыйского языка ничем не мотивированные. Отсутствие
единых норм правописания затрудняет формирование литературного языка, препятствует
эффективному обучению детей грамоте в школе. В этой связи особую
значимость приобретает разработка письменных норм, которые будут способствовать
сохранению и развитию хантыйского языка в разных сферах его функционирования.
Справочник содержит свод правил, регулирующих
отражение на письме звучащей речи на казымском диалекте хантыйского языка:
принципы передачи звуков буквами, единообразное написание частей слова (корня и
суффиксов), слитное, дефисное и раздельное написание слов, правила употребления
прописных и строчных букв, правила переноса, краткий орфографический словарь и
др. Впервые формулируются правила расстановки знаков препинания в простом,
осложненном и сложном предложении.
В данном справочнике максимально точно учитываются особенности
хантыйского языка, правила формулируются на основе законов, свойственных самому
хантыйскому языку, они полно отражают специфику звучащей хантыйской речи,
основаны на принципах системности и адекватного отражения на письме
специфических хантыйских звуков.
Основные принципы написания являются общими для всех
диалектов хантыйского языка, поэтому данный справочник может послужить в
дальнейшем основой для унификации письменных норм других хантыйских диалектов,
что будет способствовать совершенствованию хантыйской письменности.
Справочник включает две части ‒ свод правил и
краткий орфографический словарь.
В своде правил представлено два раздела, посвященных
орфографии и пунктуации.
Раздел «Основные принципы хантыйской графики и орфографии»
открывается кратким описанием фонологической системы казымского диалекта
хантыйского языка и набора графических средств для обозначения фонем,
формулируются общие правила употребления букв для обозначения гласных и согласных
звуков, а также правила, регулирующие правописание слов разных частей речи.
Отдельные разделы посвящены слитному, дефисному и раздельному написанию слов,
употреблению прописных и строчных букв, правилам переноса.
В разделе «Основные принципы хантыйской пунктуации»
описывается расстановка знаков препинания в простом, осложненном, сложном
предложении, а также в предложениях с прямой речью.
В «Кратком орфографическом словаре хантыйского языка
(казымский диалект)» содержится около 4800 слов и выражений.
Хантыйское
письмо – звуко-буквенное: его основные графические единицы (буквы) соотносятся
со звуковыми (фонетическими) единицами языка. Звуко-буквенная система письма предполагает максимально
точное отображение звуков, установление соответствий между звуками и буквами.
Идеальный алфавит должен
отражать все фонемы данного языка, и в нем не должно быть знаков больше, чем
фонем, между фонемами и буквами должно устанавливаться точное соответствие: каждая
буква передает одну фонему, а каждая фонема передается одной буквой. Однако
алфавиты реальных языков допускают разного рода отклонения от одно-однозначного
соответствия. Чем больше таких отклонений возникает на письме, тем сложнее и
разветвленнее система правил орфографии.
Орфография – это исторически
сложившаяся система единообразных
написаний, которая используется в письменной речи. Правила орфографии
определяют общепринятую запись слов, они регулируют:
1) передачу
звукового состава слов буквами: а) правила графики определяют общие
принципы употребления букв; б) правила написания значимых частей слова –
единообразие написания корней и суффиксов в разных позициях;
2) слитное,
дефисное и раздельное написание слов;
3) употребление
прописных и строчных букв;
4) правила
переноса.
Основной принцип
хантыйской орфографии – фонематический, на его основе устанавливается соответствие между фонемами
и буквами хантыйского языка. В хантыйской орфографии применяются также элементы
морфологического, фонетического и традиционного принципов:
– морфологический принцип предполагает единообразное написание
морфем – корней и суффиксов – в разных позициях;
– фонетический принцип подразумевает использование двух букв и и ы
для обозначения одной фонемы /i/ в зависимости от позиционного
окружения, а также, в ущерб морфологическому принципу, отражение на письме
выпадения гласного неполного образования в определенных
позициях;
– традиционный принцип используется при написании сочетания ши по аналогии с орфографическим
правилом русского языка.
Правила
пунктуации регулируют употребление знаков препинания (точки, восклицательного и
вопросительного знаков, запятой, точки с запятой, двоеточия, тире), при помощи
которых текст расчленяется на смысловые отрезки.
Хантыйский алфавит (набор букв, расположенных в
условном, но строго определенном порядке) состоит из 29 букв, каждая из которых
существует в двух вариантах: прописная (большая, заглавная) и строчная (малая).
Хантыйский алфавит:
Аа, Ӑӑ,
Вв, Ии, Йй, Кк, Лл, Љљ, Ԓԓ, Мм, Нн, Њњ, Ӈӈ, Оо,
Өө, Пп, Рр, Сс, Тт, Nn, Уу, Ўў, Хх, Шш,
Щщ, Ыы, Ээ, Єє, Əә
Буква |
Название буквы |
Буква |
Название буквы |
Аа |
а |
Пп |
пэ |
Ӑӑ |
а с галочкой |
Рр |
эр |
Вв |
вэ |
Сс |
эс |
Ии |
и |
Тт |
тэ |
Йй |
и краткое |
Nn |
те |
Кк |
ка |
Уу |
у |
Лл |
эл |
Ўў |
у с галочкой |
Љљ |
ле |
Хх |
ха |
Ԓԓ |
эл с хвостиком |
Шш |
ша |
Мм |
эм |
Щщ |
ща |
Нн |
эн |
Ыы |
ы |
Њњ |
не |
Ээ |
э |
Ӈӈ |
эн с хвостиком |
Єє |
э оборотное |
Оо |
о |
Əә |
э перевернутое |
Өө |
о с пояском |
|
|
Буквы хантыйского алфавита
используются в исконных хантыйских словах. В заимствованных из русского словах
по необходимости пишутся буквы русского алфавита.
Основной принцип употребления букв – максимальное соответствие звуковому облику хантыйского слова. Имеются
парные гласные для обозначения долгих и кратких звуков (например, а и ӑ),
отдельная буква ә для обозначения гласного неполного образования.
Йотированные буквы в исконных хантыйских словах не употребляются. В
заимствованных словах они допустимы.
Основной принцип передачи на письме значимых частей слова – единообразие написания корня и суффиксов в
сильных и слабых позициях. Позиционные изменения качества звуков в зависимости
от положения в слове, темпа речи и других внешних условий не обозначаются.
В устной речи стечение
двух согласных в конце хантыйского слова не допускается, например, в слове вўнш ‘нельма’ согласный н не произносится, но пишется, так как
его наличие в составе корня можно проверить употреблением этого слова в форме
дательно-направительного падежа: вўнш=а ‘нельме’.
Для группы согласных нш позиция в
абсолютном конце слова является слабой, так как в ней происходит упрощение
группы согласных, а позиция перед гласным а
в форме дательно-направительного падежа – сильной, так как выпадения
согласного не происходит.
Таким образом, корень вўнш в сильных и слабых позициях пишется
одинаково. Его написание устанавливается путем подбора проверочных слов, в которых
корень ставится в сильную позицию. Для согласных сильной является позиция перед
гласным, слабой – позиция в конце слова или перед другим согласным.
Особенности правописания некоторых категорий слов. Слова, заимствованные из русского и других языков, могут писаться в соответствии с правилами хантыйской орфографии, если они заимствованы давно и освоены, например: ӑшкола ‘школа’, тўрпа ‘труба’, радива ‘радио’, лащ ‘власть’, тохтәр ‘доктор’ и др. Допустимо их написание в соответствии с правилами языка-источника, прежде всего если они относятся к пласту общественно-политической лексики, например: закон, Дума, государство, правительство и др.
Сопоставление с правилами русской орфографии. Поскольку хантыйское письмо является
звуко-буквенным и должно максимально точно отражать особенности звучащей хантыйской
речи, многие основополагающие правила русской орфографии для хантыйского языка нерелевантны,
так как фонетические системы этих двух языков по многим признакам существенно
различаются.
Так, не используется принцип
проверки написания гласных в безударных (слабых) позициях постановкой их в
ударную (сильную) позицию, потому что в хантыйском языке основное ударение падает
на первый слог, в котором отчетливо различаются все гласные полного
образования. Соответственно, большой блок орфографических правил, регулирующих
написание гласных в слабых позициях, который является центральным в правилах
русской орфографии, в хантыйском языке отсутствует, поскольку не возникает необходимых
условий для их формулировки.
Не используется также
проверка написания глухих и звонких согласных в конце слова путем подбора
других форм того же самого слова, например: гри[п] – гриба, так как в хантыйском языке нет пар согласных,
противопоставленных по глухости / звонкости, все шумные согласные являются
глухими.
В хантыйской орфографии
отсутствует блок правил, регулирующих употребление йотированных букв, так как
хантыйская графика основана на фонематическом принципе, а русская – на слоговом.
В соответствии со слоговым принципом русской графики, йотированная буква
обозначает не один звук, а слог, т. е. сочетание двух звуков. Например,
буква я обозначает сочетание звуков й и а
в слове яма [йама], а также мягкость предшествующего согласного в словах типа мяч [м’ач]. Йотированные буквы
в исконных хантыйских словах не используются, так как в хантыйской
фонологической системе отсутствует оппозиция согласных по твердости / мягкости,
которая пронизывает всю систему согласных русского языка, поэтому в хантыйских
словах нет условий для использования йотированных букв, основной функцией
которых является обозначение мягкости русских согласных. Кроме того, в
хантыйском языке гласные противопоставлены по долготе / краткости, есть сочетания
й + ў, й + ӑ, й + ɵ,
й + є, й + э, й + ə и др., для их обозначения набора
русских йотированных букв недостаточно.
В хантыйском звуко-буквенном
письме максимально точно
отражаются звуки хантыйской речи, но не во всем их акустическом разнообразии, а
в соответствии со смыслоразличительными признаками, передаваемыми фонемами.
Фонологическая система казымского диалекта хантыйского языка насчитывает 28 гласных и согласных фонем, для обозначения которых используется 29 букв (две буквы – и и ы ‒ предназначены для обозначения одной фонемы /i/ в разных позициях).
Гласные
В учебнике хантыйского языка для педагогических училищ выделяется 8 гласных полного образования (см. табл. 1 на с. 10), которые произносятся напряженно, и одна фонема неполного образования – смешанного ряда среднего подъема /ə/, которая произносится ненапряженно и в разных позициях приобретает разные оттенки.
Таблица 1
Гласные полного
образования
казымского диалекта хантыйского языка
Подъем |
Ряд |
|||||
Передний |
Центральный |
Задний |
||||
Краткие |
Долгие |
Краткие |
Долгие |
Краткие |
Долгие |
|
Высокий |
i |
|
ŏ |
|
ŭ |
|
Средний |
|
e |
|
ǫ |
|
ɔ |
Нижний |
|
|
|
|
ă |
а |
[Хантыйский
язык 1988: 28]
В работах В. Штейница статус самостоятельной присваивается фонеме /ε/. В соответствии с этим в составе первого слога выделяется 9 гласных полного образования (см. табл. 2).
Таблица 2
Гласные фонемы первого слога
Долгие |
|
|
а /а/ |
|
|
|
о /ɔ/ |
|
є /ε/ |
|
|
ɵ /ǫ/ |
|
|
|
э /е/ |
|
Краткие |
|
у /ŏ/ |
|
ӑ /ă/ |
|
|
ў /ŭ/ |
|
и, ы /i/ |
|
[Steinitz
1950: 112]
Система гласных фонем казымского диалекта характеризуется следующими отличительными особенностями:
1) дифтонги отсутствуют; стечение двух гласных не допускается;
2) в рамках системы противопоставлены друг другу напряженные гласные полного образования и ненапряженный гласный неполного образования: гласными полного образования являются гласные a, э, є, и (ы), ӑ, о, ө, у, ў; гласный неполного образования – ə;
3) гласные полного образования характеризуются по признаку краткости / долготы: к долгим относятся гласные э, є, ө, о, a, к кратким – и (ы), ў, у, ӑ;
4) состав гласных, употребляющихся в первом и в непервом слогах, различается: в первом слоге употребляются все гласные полного образования и не употребляется гласный неполного образования ə, тогда как состав гласных непервого слога ограничен гласными полного образования a, э, є, и (ы) и гласным неполного образования ə (см. табл. 3).
Таблица 3
Состав гласных фонем в первом и непервом слогах
Первый слог |
Непервый слог |
a, э, є, и (ы) ӑ, о, ө, у, ў |
a, э, є, и (ы) ə |
Гласные ӑ, о, ө, у, ў употребляются только
в первом слоге, в непервых слогах они встречаются в составе сложных слов,
представляющих собой сочетание двух корней, основ или усеченных частей слов.
Второй корень может содержать гласные
ӑ, о, ө, у, ў
в первом слоге. Например: хӑннєхө
‘человек, мужчина’ – во втором слоге гласный ө (> хӑнты ‘ханты, человек’ + нє
‘женщина’ + хө ‘человек, мужчина’);
нємхуԓты ‘никуда’ – во втором слоге гласный у (> нємәԓты
‘ничто’ + хуԓты ‘куда’).
Согласные
В казымском диалекте хантыйского языка система согласных включает 18 фонем (см. табл. 4 на с. 13). Ей свойственны следующие характерные особенности:
1) отсутствует оппозиция шумных согласных по звонкости / глухости: все шумные согласные являются глухими фонемами. Однако в позиции между двумя гласными, перед или после сонорных они могут незначительно озвончаться и характеризуются в этом случае как позиционные варианты глухих фонем, например: пӑсан [păzan] ‘стол’, кэши [keži] ‘нож’, йошӈəԓ [jcžŋəλ] ‘его руки (дв. ч.)’, кӑнша [kănža] ‘ищи’. На письме позиционное озвончение согласных не отражается;
2) отсутствует оппозиция по твердости / мягкости;
3) представлен ряд среднеязычных согласных щ, љ, њ, й, n. Их нельзя путать с мягкими согласными русского языка, так как при образовании этих звуков преграда создается по-разному: среднеязычные согласного хантыйского языка образуются сближением средней части языка с нёбом, передняя часть языка при этом опущена книзу; при образовании мягких согласных русского языка преграда образуется при помощи передней или задней части языка, средняя часть языка при этом несколько поднимается, но она лишь сопровождает основную артикуляцию, является дополнительной, а не основной, как в хантыйском языке;
4) в казымском диалекте хантыйского языка аффрикаты (типа русских ч или ц) как самостоятельные фонемы отсутствуют;
5) стечение двух согласных в пределах одного слога не допускается, оно возможно только на границе слогов. При стечении трех согласных происходит упрощение группы согласных.
Таблица 4
Система согласных фонем
казымского диалекта хантыйского языка
По степени
шумности |
По
основному активному органу |
||||||
Губные |
Переднеязычные |
Среднеязычные |
Заднеязычные |
||||
Шумные |
Смычные (взрывные) |
п /p/ |
т /t/ |
n /t’/ |
к /k/ |
||
Щелевые |
Медиальные |
Плоскощелевые |
|
ш /š/ |
|
х /c/ |
|
Круглощелевые |
|
с /s/ |
щ /ś/ |
|
|||
Латеральные |
|
ԓ /λ/ |
љ /λ’/ |
|
|||
Малошумные |
Носовые |
Смычные |
м /m/ |
н /n/ |
њ /ń/ |
ӈ /ŋ/ |
|
Ртовые |
Дрожащие |
|
р /r/ |
|
|
||
Щелевые |
в /w/ |
|
й /j/ |
|
|||
Латеральные |
|
л /l/ |
|
|
Буквы хантыйского алфавита обозначают фонемы.
Фонематический принцип предполагает, что на письме каждая фонема отражается одной и той же буквой.
Буква а обозначает фонему /а/, например: Ас ‘Обь; большая река’, ан ‘чашка’, ат ‘ночь’, васы ‘утка’, авка ‘домашний олень’, амп ‘собака’, пан ‘песчаный плес’, шанш ‘колено’, варəс ‘прут’.
Примечание. Буква а употребляется после букв й, њ, љ, n, щ, обозначающих среднеязычные согласные: йаӈ ‘десять’, йасəӈ ‘слово; рассказ’, йакты ‘плясать’, йањщты ‘пить’, њар ‘сырой’, њалы ‘ложка’, њаԓəм ‘язык’, њавəр ‘пена’, њамəк ‘мягкий’, њамаԓт ‘мошка’, њавлəк ‘ласковый, смирный’, њаврєм ‘ребенок’, љакты ‘лепить; стрелять’, љавəтты ‘ругаться’, љаксəты ‘плюнуть’, вуnары ‘толстяк’, тӑртйак ‘свидетель’, щащи ‘бабушка (по отцу)’, вўща ‘здравствуй’.
Написания
*яӈ, *ясәӈ, *якты, *няр, *няврєм,
*лякты, *лявәтты являются ошибочными.
Буква ӑ обозначает фонему /ă/. Она употребляется в первом слоге [1], например: пӑсан ‘стол’, пӑщар ‘рябина’, сӑх ‘сах (верхняя женская одежда)’, хӑлэв ‘чайка’, ӑнтəп ‘пояс, ремень’, рӑп ‘стриж’, сӑк ‘бусы’, сӑр ‘лопата’, пӑстэк ‘рябчик’, хӑтəԓ ‘солнце’, тӑйты ‘иметь’, пӑԓты ‘бояться’, мӑнты ‘идти’, хӑншты ‘писать’, пӑрыты ‘сыпаться’, хӑтəмты ‘сдвинуться (с места)’.
Примечание 1. Буква ӑ употребляется после букв й, њ, љ, n, щ, обозначающих среднеязычные согласные: йӑкан ‘дверной запор, крючок’, йӑлањ ‘мифический сказочный персонаж’, йӑӈхты ‘ходить’, йӑхєм ‘душно’; њӑх ‘смех’, њӑш ‘тупой’, њӑԓ ‘четыре’, њӑлəк ‘мальки’, њӑрты ‘тянуть, дёргать’, њӑрки ‘ёрш’, њӑхəсты ‘чистить рыбу’; љӑх ‘тесный’, љӑхи ‘щекотка’, љӑхəнты ‘затягивать’, љӑткəты ‘щелкать’; nӑлыты ‘звенеть’, nӑпємəты ‘делать что-либо еле-еле’.
Написания типа *ялањ, *яӈхты, *яхєм, *нях, *няш, *няԓ, *лях, *ляткəты, *тялыты и под. являются ошибочными.
Примечание 2. В непервом слоге
буква ӑ встречается только в
составе сложных слов, например: хотхӑры ‘пол’.
Примечание 3. Буква ӑ не используется для обозначения
гласного неполного образования ə, который может стоять только в
непервом слоге, тогда как буква ӑ используется
только в первом слоге, ср.: пӑԓəӈ ‘туча’, пӑкəс ‘(он) терпел’, пӑԓԓəн ‘(ты) боишься’, мӑнԓəн ‘(ты) идешь’, кӑмән
‘сколько’.
Примечание к § 1 и § 2. Буквы а и ӑ обозначают разные фонемы, поэтому последовательно различаются на письме (см. табл. 5).
Таблица 5
Слова,
которые различаются звуками а и ӑ
a |
ӑ |
||
ан |
‘чашка’ |
ӑн |
‘не’ (отрицат. част. в изъявит. накл.) |
пан |
‘плес,
песчаный берег’ |
пӑнт |
‘след,
путь’ |
аԓ |
‘не’ (отрицат. част. в повелит. накл.) |
ӑԓ |
‘покрышка’ |
таԓ |
‘пустой’ |
тӑԓ |
‘зима’ |
паԓ |
‘печет’ |
пӑԓ |
‘ухо’ |
паԓты |
‘печь’ |
пӑԓты |
‘бояться’ |
кар |
‘кора’ |
кӑр |
‘связка,
цепочка’ |
щак |
щӑк |
‘бугорок’ |
|
йам |
‘почтовая
станция’ |
йӑм |
‘хороший’ |
камəн |
‘на
улице’ |
кӑмəн |
‘вдруг’ |
шанш |
‘колено’ |
шӑнш |
‘спина’ |
ԓаԓты |
ԓӑԓтты |
‘измерять
саженями’ |
|
ԓаращ |
ԓӑрəщ |
‘хвощ’ |
Буква в обозначает фонему /w/: ай вой ‘мышь’, кєр вой ‘снегирь’, эви ‘девочка’, сов ‘гусеница’, васы ‘утка’, вєнш ‘лицо’, вɵры ‘озеро’, вɵнт ‘лес’, вух ‘деньги’, павəрт ‘бревно’, вантты ‘смотреть, видеть’, вохты ‘просить, звать’, вўты ‘взять’, вэԓты ‘добывать’, вўнши ‘переехать, перейти через преграду’, навəрты ‘прыгать’, кавəртты ‘варить’, сэвəрты ‘рубить’, ԓавəԓты ‘ждать, охранять’.
Буквы и и ы обозначают фонему /i/, которая реализуется в двух вариантах – [i] и [ĭ].
Звук [i] на письме обозначается буквой и. Он произносится во всех типах слогов, в абсолютном начале слова и после согласных:
а) губных – м, п, в;
б) среднеязычных – й, њ, щ, љ, й;
в) заднеязычных к и х.
Звук [ĭ] на письме обозначается буквой ы. Он произносится после переднеязычных согласных л, ԓ, н, р, с, т, ш.
Исключение. В хантыйскую письменность механически перенесен исторический принцип русской орфографии, в соответствии с которым сочетания жи и ши пишутся с буквой и, так как прежде русские ж и ш были мягкими. Поэтому в хантыйском языке по аналогии с русским после ш пишется и, например: шик [šĭk] ‘густой (о лесе)’, шип [šĭp] ‘холм’. Это элемент традиционного написания, который является исключением из фонематического принципа хантыйской графики (см. табл. 6).
Таблица 6
Правила выбора букв и и ы
Позиция |
После буквы |
Звук |
Буква |
В начале слова |
|
[i] |
и |
После губных |
м п в |
||
После переднеязычных |
т с л ԓ р |
[ĭ] |
ы |
ш |
и |
||
После среднеязычных |
щ њ љ й n |
[i] |
|
После заднеязычных |
к х |
Примеры употребления буквы и: ими ‘женщина’, мил ‘шапка’, йипи ‘филин’, нуви ‘луна, месяц’, щиты ‘так’, њивəӈ ‘сырой, влажный’, њивəԓ ‘восемь’, ишњи ‘окно’, љикәмты ‘попасть вовремя; оказаться’, йинтəп ‘игла’, йиӈк ‘вода’, ики ‘мужчина’, кӑnи ‘кот, кошка’.
Примеры употребления буквы ы: тыњщаӈ ‘аркан’, сыры ‘сначала, прежний’, васы ‘утка’, лыпəт ‘лист’, ԓыс ‘петля, силок’, ныр ‘жердь, шест’, нуры ‘постель, кровать’.
Буква ы употребляется в суффиксе неопределенной формы глагола =ты, например: йи=ты ‘стать, становиться’, пит=ты ‘стать, становиться’, ары=ты ‘петь’, њий=ты ‘обвалиться’, љикəм=ты ‘вовремя оказаться’, ињщәс=ты ‘спрашивать’, ԓє=ты ‘есть’, ԓаԓ=ты ‘дышать’, паԓ=ты ‘печь’, пот=ты ‘замерзнуть’, торы=ты ‘дрожать’, хӑщ=ты ‘остаться’, тухԓы=ты ‘неводить’, тый=ты ‘вязать’.
Буква ы употребляется в суффиксе глагола =ый=, который обозначает действие, совершаемое время от времени, например: вант=ый=əԓ ‘посматривает (время от времени)’, навр=ый=əԓ ‘попрыгивает (время от времени)’, нɵмс=ый=əԓ ‘подумывает (время от времени)’, пун=ый=əԓ ‘кладет (время от времени)’, мӑн=ый=əԓ ‘похаживает (время от времени)’.
Буква й
обозначает фонему /j/,
например: йай ‘старший брат’, йак
‘танец’, йӑм ‘хороший’, йӑха ‘вместе’, йиԓəп ‘новый’, йинтәп
‘игла’, йиӈк ‘вода’, йипи ‘сова’, йонтты ‘шить’, йош
‘рука’, йох ‘люди’, йөхəԓ ‘лук (оружие)’, йохəм ‘сосновый бор’, йɵм ‘черемуха’, йɵр ‘сила’, йувра
‘кривой’, йур ‘гордость’, йўкана ‘вместо’, йўпийән ‘после’, йўх
‘дерево’, йэв ‘окунь’, йєрнас ‘платье’, йэтəн ‘вечером’, йэщaԓт ‘навстречу’, йєм
‘запрет’, йєрт ‘дождь’, мойпəр
‘медведь’, ԓɵйты вой ‘кукушка’, вɵйәтты
‘найти’, вɵйəтԓəн ‘ты найдешь’, вɵйəтсəн ‘ты
нашел’, йухтыйəԓсəн ‘(ты) приходил’, вўтщийəԓԓəт
‘(они) пытаются’, тӑйəԓ ‘(он) имеет’, тӑйəс
‘(он) имел’.
Буква к
обозначает фонему /k/,
например: кавəрты ‘кипеть’,
картаӈ ‘селезень’, карємəты ‘повернуть’, кӑры ‘стерлядь’, китты ‘бросить’, ким ваӈкты ‘выползти
наружу’, ким ӑӈкəртты ‘выглянуть наружу’, ким вущкəты
‘выбросить’, кɵккәк ‘кукушка’, кўрəк ‘орел’, кўтəры ‘тетерев’, кўрəӈ
вой ‘лось’, кўщар ‘бурундук’, кєр вой ‘снегирь’, ԓӑӈкəр ‘плечо’, маӈкла ‘сова’.
Буква л
обозначает фонему /l/,
например: лавәм ‘уголь’, лакəнты ‘линять’, лаӈкты
‘прикрыть, укрыть’, лӑпты
‘хвост рыбы’, лоӈхитты ‘колоть
дрова’, лɵксы ‘пескарь’,
лупты ‘говорить’, лўк ‘глухарь’, лєпəк
‘песец’, лыпəнта ‘бабочка’,
валємəты
‘посмотреть, проверить’, поламәты ‘успокоиться’, кўлащты
‘драться’, хӑлэв ‘речная чайка’, хɵлəх
‘ворон лесной’, маӈкла ‘сова’, калса ‘дрозд-белобровик’,
савлəмтты
‘звякнуть’, кўвəл ‘бубенчик’.
Буква ԓ
обозначает фонему /λ/,
например: ԓайəм ‘топор’,
ԓар ‘ёрш’, ԓаӈки ‘белка’, ԓӑрыты ‘кружиться’, ԓовəԓты ‘грести веслом’, ԓошэк ‘росомаха’, ԓɵйты ‘петь (о птицах), щебетать’, ԓуԓпи
‘свинец’, ԓўӈк ‘клин’, ԓык
‘зло, злость’, ԓэщатты ‘чинить’, ԓэщтан
кэв ‘точильный брусок’, ԓєваса ‘небрежно’, ԓєԓ
‘низкий’, ԓєты ‘есть’, хоԓəп
‘сеть’, хоԓԓәп ‘плач’, хоԓԓəты
‘плакать’, пєԓӈа ‘комар’, вуԓтəп ‘рубанок’, аԓтəсты
‘нести’, пуԓты ‘дуть’, хўԓ ‘рыба’, сусəԓ ‘ящерица’.
Буква љ обозначает фонему /λ’/, например: љавəтты ‘ругать’, љӑскǝты ‘лязгать зубами’, љӑтатты ‘щелкнуть’, љипитты ‘потребовать, настаивать, приставать’, љөпәх ‘удобно; удобный’, љупиты ‘шептать’, љухәтты ‘мыть’, љўк ‘густой (о лесе)’, љєп ‘близкий’, сэља ‘порох’, ољəп ‘краска’, хўљəм ‘висок’, хуљӈəԓты ‘лить’, ԓаљ ‘война’, кўљ ‘леший’, ољ ‘кайма’, хɵњəљ ‘заря’, вухаљ ‘манси’, вўрмәљ ‘красная смородина’, ԓољты ‘стоять’, ԓољ ‘(он) стоит’, ԓољəс ‘(он) стоял’, ԓољсəм ‘(я) стоял’, ԓољсəв ‘(мы) стояли’, ԓољԓəм ‘(я) стою’, ԓољԓəв ‘(мы) стоим’, ԓоља ‘стой’.
Буква љ пишется в глагольном суффиксе =љə= со значением многократности, например: вох=љə=ты ‘спускаться’, вўй=љə=ты ‘брать, взять’, хӑй=љə=ты ‘оставлять’, хой=љə=ты ‘задевать’.
Примечание 1. Написания типа *ԓаль, *ԓольты, *вухаль и под. являются ошибочными.
Примечание 2. Если основа оканчивается согласным ԓ (например: таԓ=љə=ты ‘возить’, ӑԓ=љə=ты ‘топить печь’, хоԓ=љə=ты ‘ночевать’, хуԓ=љə=ты ‘кончаться’, вɵԓ=љə=ты ‘бывать’), вўты киԓ=љә=ты ‘сойти на берег’, то перед суффиксом =љə= этот конечный согласный уподобляется последующему среднеязычному љ. Это позиционное изменение качества последнего согласного корня на письме не отражается. Проверочными являются слова с тем же корнем, в которых никаких изменений последнего согласного не происходит, ср.: таԓ=ты ‘везти’, ӑԓ=ты ‘топить печь’, хоԓ=ты ‘ночевать’, хуԓа=ты ‘кончиться’, вɵԓ=ты ‘жить, быть’, вўты киԓ=ты ‘сойти на берег’.
Аналогично и в корнях, оканчивающихся на т:
хӑтəт=љə=ты ‘кататься’,
кєрəт=љə=ты ‘полеживать’ (см. § 60).
Буква м обозначает фонему /m/, например: мав ‘сладкий’, мӑнты ‘идти’, мӑты ‘дать’, мил ‘шапка’, мойԓəты ‘дарить’, мɵшитты ‘болеть’, мɵрəх ‘морошка’, мухсəӈ ‘муксун’, мўрәп ‘гроздь’, мэвты ‘язь’, мєләк ‘тепло’, намəт ‘игольница’, хумəлха ‘жук’, хумп ‘волна’, ɵмпи ‘ковш’, нɵмты ‘помнить’, ԓɵмты ‘зарывать’, ԓайəм ‘топор’, кўшəм ‘берестяной короб’.
Буква н обозначает фонему /n/, например: навəрнє ‘лягушка’, нӑры ‘cабля’, нопəтты ‘нести течением’, нохəр ‘шишка’, нɵмəсты ‘думать’, нɵмты ‘помнить’, нумсǝӈ ‘умный’, нўв ‘ветка’, нымәԓ ‘охотничьи лыжи’, нємəтты ‘назвать’, йєрнас ‘рубашка’, паннє ‘налим’, савнє ‘сорока’, ванəԓтəты ‘показывать’, онтəп ‘люлька’, ԓɵнт ‘гусь’, рӑкəнты ‘упасть’, турән ‘трава’, ԓон ‘жила’.
Буква њ обозначает фонему /ń/, например: њавкəты ‘мяукать’, њавлəк ‘ласковый’, њаврєм ‘ребенок’, њайəмтты ‘обваливаться’, њаӈəтши ‘говорить еле-еле, мямлить’, њар ‘голый, сырой’, њӑԓ ‘четыре’, њӑлкас ‘мель’, њӑлəк ‘мальки’, њӑхты ‘смеяться’, њивəԓ ‘восемь’, њиӈхəрты ‘стонать’, њоп ‘лосенок’, њорщи ‘кустарник, ива, тальник’, њорəтты ‘давить’, њотты ‘помочь’, њɵԓты ‘производить магические действия’, њɵрəм ‘болото’, њɵхəтты ‘беречь’, њуԓты ‘молоть’, њуԓхи ‘пихта’, њумра ‘круглый’, њухəс ‘соболь’, њўки ‘замша, кожа’, њўрты ‘нагибаться’, њэвəр ‘жеребенок’, њэԓты ‘сожрать’, мўкањи ‘изгиб’, щорњи ‘репа’, мэњəп ‘узелок’, ањкаш ‘горох’, пуњхиты ‘баловать’, воњщəп ‘набирушка’, ԓоњщ ‘снег’, ӑњщар ‘клык’, моњщи ‘рассказывать сказку’, воњщи ‘собирать ягоды’, акањ ‘кукла’, щўњ ‘счастье’.
Примечание. Написания типа *акань,
*щўнь и под. являются ошибочными.
Буква ӈ обозначает фонему /ŋ/, например: вурӈа ‘ворона’, хӑшӈа ‘муравей’, ԓаӈки ‘белка’, ԓўӈəтты ‘считать’, аӈкəԓ ‘пень’, хоӈхра ‘дятел’, наӈк ‘лиственница’, тўӈк ‘мох’, ваӈкты ‘ползти’, сєӈкты ‘бить’, мɵӈхты ‘вытирать’, ԓыԓӈəтты ‘оживлять, оживить’, шɵӈхты ‘пинать’, єӈхəсыйəԓты ‘раздеваться’, кўрəӈ вой ‘лось’, йємəӈ вой ‘змея’, хутəӈ ‘лебедь’.
Примечание. Буква ӈ в начале слова не употребляется, так как в хантыйском языке нет слов, которые начинались бы с данного звука.
Буква о обозначает фонему /ɔ/. Она встречается в первом слоге, например: хоп ‘лодка’, пос ‘рукавица’, тор ‘журавль’, вой ‘зверь’, ԓов ‘лошадь’, ворш ‘коршун’, сорт ‘щука’, нохəр ‘кедровая шишка’, сохəԓ ‘доска’, онтəп ‘люлька’, молəпщи ‘малица (верхняя меховая одежда)’.
Примечание 1. Буква о употребляется после букв й, њ, n, щ, обозначающих среднеязычные согласные: йох ‘люди, народ’, йохарт ‘развилка’, йолəх ‘прохладный’, йохəм ‘бор’, њоԓ ‘стрела’, њохəԓт ‘низкий, малорослый’, њомəс ‘близнец’, њомəӈ ‘нежный’, њоӈхəл ‘слизь’, њорщи ‘тальник’, њорәх ‘хрящ’, њота ‘ягель’, њохщəм ‘жабры’, щорəс ‘море’, nойиты ‘висеть’, nоnиты ‘выставляться, выделываться’.
Написания типа *ёх, *ёхарт, *ёлəх, *нёԓ, *нёмəӈ, *щёрəс, *тёйиты и под. являются ошибочными.
Примечание 2. В непервых слогах буква о встречается только в составе сложных слов, например: пурвой ‘волк’, уллот ‘постель’.
Буква ɵ обозначает фонему /ǫ/. Она употребляется в первом слоге, например: сɵх ‘осетр’, лɵлы ‘гагара’, вɵԓ ‘ягода’, мɵрəх ‘морошка’, шɵмши ‘смородина’, тɵты ‘нести; вести’, шɵшты ‘шагать’, шɵшмəты ‘зашагать’, ԓɵтты ‘купить’, хɵрԓəты ‘погаснуть’ , вɵԓты ‘жить, быть, существовать’, мɵритты ‘наломать’, пɵрԓəты ‘взлететь’, вɵтшəты ‘потерять’.
Примечание 1. Буква ɵ употребляется после букв й, њ, љ, n, щ, обозначающих среднеязычные согласные, например: йɵхəԓ ‘охотничий лук’, йɵхəт ‘потом’, йɵм ‘черемуха’, њɵрəм ‘болото, тундра’, њɵхəԓты ‘гнать, преследовать’, њɵхəмты ‘произнести, сплетничать’, њɵԓ ‘живец’, њɵмəр ‘глухой’, љɵпəх ‘подходящий’, nɵпəӈ ‘милый’.
Написания типа *ёхəԓ, *ём, *нёрəм, *нёхəмты, *лёпəх,
*тёпəӈ и под. являются
ошибочными.
Примечание 2. В непервых слогах буква ɵ встречается только в сложных словах, состоящих из двух корней, например: шӑнлөп ‘весло’.
Буква п обозначает фонему /p/, например: павəрт ‘бревно’, павəтты ‘уронить’, пӑкты ‘терпеть’, пӑԓ ‘ухо’, пӑрыты ‘сыпаться’, пиԓт ‘перевес (снасть для ловли уток)’, пойəкщəты ‘молиться’, пос ‘рукавица’, пөԓан ‘крапива’, пунты ‘класть’, пўва ‘левый’, пэвты ‘замерзать’, пєлки ‘открытый’, пєӈк ‘зуб’, ԓӑпи ‘циновка’, ɵмпи ‘ковш’, хопты ‘олень-бык’, амп ‘собака’, хумп ‘волна’, ԓɵп ‘весло’, турəп ‘губа’.
Буква р
обозначает фонему /r/,
например: рав ‘мелкий (о песке, сахаре)’, рӑкəнты ‘упасть’, рӑщ
‘хвощ’, рома ‘смирно, спокойно’, рөт
‘род; родной’, рунты ‘задерживаться, ждать’, рўва
‘крутой берег’, рымхəмтты ‘смеркаться’,
рэњ ‘сила’, рєп ‘гора’, сырəнта
‘муха’, пирəм ‘овод’, пурвой ‘волк’, йєрнас ‘рубашка’, хоӈхра ‘дятел’, кɵрт ‘поселок’, сорт ‘щука’, щӑӈрыхоӈхра ‘cтрекоза’, пурты
‘грызть, кусать’, кавəрты ‘кипеть’, кивартəты ‘покрыться
инеем, заиндеветь’, њимсар ими ‘паук’, пур ‘плот’.
Буква с
обозначает фонему /s/,
например: савнє ‘сорока’, сайкəмтты ‘проснуться’, сапəԓ ‘шея’, сӑԓтты
‘треснуть’, сорты ‘сохнуть’, сөйәм
‘поясница’, сурəх ‘сырок’, сусты
‘затвердеть’, сухəрты ‘строгать’,
сўԓтǝм ‘искра’, сымры ‘окунь’, сэвты ‘плести, заплетать’, сєӈкты
‘бить’, вухсар ‘лиса’, лɵксы ‘пескарь’, пусəԓ ‘протока’,
вантəсты ‘стараться’, кӑсты ‘соревноваться’, нарəсты ‘играть (на музыкальном инструменте)’, пɵсты ‘доить’, хɵс
‘звезда’, варəс ‘прут’, вотас ‘метель’.
Буква т обозначает фонему /t/, например: таԓты ‘везти’, таӈха ‘наверное, может быть’, тӑйты ‘иметь’, тӑԓ ‘зима’, тови ‘весна’, тор ‘журавль’, тохтəӈ ‘гагара’, тɵты ‘нести, вести’, тунты ‘береста’, тўӈк ‘мох’, тўт ‘огонь’, тыйты ‘вязать’, тӑм ‘этот’, тӑми ‘это’, тӑмəщ ‘такой’, тум ‘тот’, туми ‘тот, то’, тумиты ‘так, как там’, тӑта ‘здесь, тут’, тута ‘там’, тухи ‘туда’, тухэԓт ‘туда, в ту сторону’, тыв ‘сюда’, тыв-тухи ‘сюда-туда’, тывэԓт-тухэԓт ‘сюда-туда’, тӑԓта ‘отсюда’, туԓта ‘оттуда’, хӑтəԓ ‘день, солнце’, потты ‘мерзнуть’, пɵсты ‘стирать’, њотты ‘помогать’, вɵнт ‘лес’, йєрт ‘дождь’.
Буква n обозначает фонему /t’/, например: nӑ ‘междометие, выражающее удивление, когда говорящий видит что-то необычное, непривычное, возможно, в первый раз’, nӑлӈəԓтты ‘заставлять звенеть, звонить’, nӑлыты ‘звенеть’, nӑпємəты ‘делать что-либо еле-еле’, nов-nов ‘певчая птичка (звукоподражание); вид кулика’, nо ‘междометие, выражающее удивление’, nойиты ‘висеть, качаться’, nойӈəԓтты ‘качать’, nоnиты ‘выставляться, выделываться’, nɵпи ‘мой милый, мой любимец (обращение матери к ребенку)’, nулыты ‘журчать’, nурыты ‘течь тонкой струйкой (о воде)’, вуnары ‘толстяк’, тӑрnак ‘свидетель’, кӑnи ‘кошка’, кɵnəв ‘щенок, котенок’, щаnщащи ‘дедушка (отец отца)’, саnԓы ‘бесчувственный’, саnəԓ ‘слышно, слышится’, ваnкәты ‘болтать’, кӑnəрԓəты ‘сморщиться, стянуться’, кӑnрємəты ‘производить движения телом’, паn ‘брюки’.
Примечание. Перед суффиксом =љə=
со значением
многократности буква n
не употребляется. Согласный основы т
уподобляется последующему среднеязычному љ, например: амтəт=љə=ты ‘радоваться (многокр.)’,
ԓатəт=љə=ты ‘садиться (многокр.)’, xӑтəт=љə=ты ‘кататься (многокр.)’,
хɵхəт=љə=ты ‘бегать (многокр.)’, ԓɵмəт=љə=ты
‘одеваться (многокр.)’, ԓуӈəт=љə=ты ‘входить (многокр.)’, уртəт=љə=ты ‘выть (о волке, собаке)’, эвəт=љə=ты ‘резать,
разрезать (многокр.)’. Это позиционное изменение качества последнего согласного
корня на письме не отражается. Проверочными являются слова с тем же корнем, в
которых никаких изменений последнего согласного не происходит, ср.: ԓɵмəт=ты ‘надеть’, эвəт= ты ‘резать’.
Аналогично буква n не пишется перед
щ, так как на письме не отражается
позиционное изменение согласного т перед
среднеязычным щ, например: вўтщəты
‘намереваться’, рўтщəты ‘отдыхать’, хӑтщəты
‘ударить, стучать’.
Буква У у обозначает фонему /ŏ/. Она употребляется в первом слоге. Например: увəс ‘север’, пушəх ‘детеныш’, турән ‘трава’, умлєп ‘прорубь’, ухшам ‘платок’, нуры ‘постель’, нурәԓ ‘мостик’, хур ‘рисунок, узор; фотография, картина’, њуԓхи ‘пихта’, йухан ‘река’.
Примечание 1. Буква у употребляется после букв й, њ, љ, n, щ, обозначающих среднеязычные согласные, например: йухи ‘домой’, йуԓəн ‘дома’, йуԓта ‘из дома; сзади’, йухԓы ‘назад, обратно’, йухəтты ‘прийти, приехать’, йурəӈ ‘гордый’, йуԓ ‘заплатка’, йувра ‘кривой’, йунтты ‘играть’, йутԓаӈ ‘пятка’, њухи ‘мясо’, њуԓ ‘нос’, њуԓыты ‘лизать’, њухаты ‘шевелиться, њухəрты ‘строгать’, њумша ‘робкий, добродушный, терпеливый’, њумԓəх ‘мелкий (о муке, о соли)’, љухитты ‘мыть, умыть’, љупиты ‘шептать, шушукать’, nулыты ‘журчать’, щурәс ‘тысяча’, щумпǝл ‘берестяной сосуд’.
Написания типа *юхи,
*юԓн, *юԓта, *юхԓы,
*юхəтты, *юнтты, *нюхи, *нюԓ, *нюхаты, *нюхəрты,
*люхитты, *люпиты, *тюлыты, *щюрәс
и под. являются ошибочными.
Примечание 2. В непервых слогах буква у употребляется только в составе сложных слов, например: ԓɵмəтсух ‘одежда’, ԓєтут ‘пища, еда’.
Примечание 3. В непервых слогах перед губно-губными м, п, в буква у не пишется, а пишется буква ə, обозначающая гласный неполного образования, например, во втором слоге основ имен существительных: тɵрəм ‘небо, погода’, турəп ‘губа’.
В суффиксах буква у не употребляется. В суффиксе прилагательных со значением ‘обладание признаком, названным основой’, пишется буква ə, обозначающая гласный неполного образования, например: кўрəп ‘имещий ноги’. В глагольном суффиксе =əм= со значением моментального или однократного действия пишется буква ə, например: шөш=əм=ты ‘шагнуть’. В суффиксах глаголов субъектного спряжения 1-го л. ед., дв. и мн. ч. пишется буква ə, например: мӑнԓəм ‘(я) иду’, мӑнԓəмəн ‘мы (дв. ч.) идем’, мӑнԓəв ‘мы (мн. ч.) идем’.
Буква ў
обозначает фонему /ŭ/. Употребляется в
первом слоге, например: cўc ‘осень’, нўв
‘ветка’, сўмəт ‘береза’, лўк ‘глухарь’, кўрəк ‘орел’, кўтəри
‘тетерев’, вўйəв ‘свиязь (вид утки)’, вўрщәк ‘трясогузка’,
тўлəх
‘кулик’, пўн ‘перо’, ўвты
‘кричать’, ўмты ‘черпать’, ԓўӈəтты
‘читать’, сўртты ‘сверкать’, вўты ‘взять’.
Примечание 1. Буква ў употребляется после букв й, њ, љ, n, щ, обозначающих среднеязычные согласные, например: йўх ‘дерево’, нуԓ йўх ‘радуга’, йўпийəн ‘позади; после’, йўвəнтты ‘становиться’, йўвəԓ ‘подвязка вокруг колена у кисов’, йўкан ‘личный’, йўкана ‘вместо того чтобы’, йўвəтты ‘бросить, кинуть’, њўки ‘замша’, њўлак ‘мягкий, гладкий, нежный’, њўлəм ‘рана’, њўр ‘пустой’, љўк ‘густой’, щўл ‘пуговица’, щўњ ‘счастье, удача’.
Написания типа *юх,
*юпийəн, *юкана, *нюки, *нюлəм, *нюр, *люк, *щюл, *щюнь
и под. являются ошибочными.
Примечание 2. В непервых слогах буква ў употребляется только в составе сложных слов, например: щищкўрэк ‘петух’.
Примечание 3. В суффиксах глаголов буква ў не употребляется. В суффиксе субъектного спряжения 1-го л. ед. и мн. ч. пишется буква ə, ср.: мӑнԓəм ‘(я) иду’, мӑнԓəв ‘(мы) идем’.
Буква х обозначает фонему /χ/, например: хӑйǝп ‘кулик’, хир ‘мешок’, хоп ‘лодка’, хɵн ‘когда’, хута ‘где’, хутащ ‘как’, хуты ‘как, же’, хутыса ‘как, каким образом’, хутысаты ‘как, каким образом’, хутты ‘где-то’, хуԓта ‘куда’, хуԓ ‘все’, хуԓыйэва ‘все’, хуԓна ‘еще’, хуԓпєԓа ‘куда-то’, хуԓсаты ‘откуда-то’, хуԓща ‘откуда’, хуԓщаса ‘откуда’, нємхуԓта ‘никуда’, нємхуԓты ‘никуда’, нємхɵнты ‘никогда’, нємхуйат ‘никто’, нємхуԓща ‘ниоткуда’, хўши ‘облако’, вухсар ‘лиса’, пɵхəр ‘остров’, йўх ‘дерево’, хоп йўх ‘осина’, лух ‘залив’, сӑх ‘шуба’, сөх ‘осетр’, тулəх ‘гриб’.
Буква ш обозначает фонему /š/, например: шавиты ‘прибрать’, шай пўт ‘чайник’, шӑкты ‘портиться’, шихǝр ‘скрип, шум’, шовəр ‘заяц’, шошəмты ‘лить’, шɵшийəԓты ‘шагать, ходить’, шɵкатты ‘мучить’, шумайа ‘напротив’, шўм ‘закваска’, шэљкиты ‘расправлять’, шєхиты ‘тяжело дышать’, кэши ‘нож’, пєши ‘олененок’, ухшам ‘платок’, кўршка ‘кружка’, кўншəп ‘расческа’, ошњи ‘шуба из овчины’, кєнш ‘чижи (чулки из шкуры оленя мехом внутрь)’, ворш ‘коршун’.
Буква щ
обозначает фонему /ś/, например: щащи ‘бабушка
(по отцовской линии)’, щӑԓта
‘потом; оттуда’, щӑпар
‘чебак’, щӑта ‘там’, щӑхa ‘после, позже’, щӑшкан сӑх ‘халат (традиционная верхняя женская
одежда, которая надевается поверх платья)’, щищки ‘птичка’, щищкўрэк
‘петух’, щорха ‘росток цветка,
бутончик’, щөма ‘отверстие для лица в малице’, щухал ‘чувал (печь, пристенный открытый
очаг из глины)’, щўл ‘пуговица’, щи ‘этот’, щирəн
‘поэтому’, щит ‘этот, это’, щиты ‘так, таким образом’, щимəщ
‘такой’, щив ‘туда’, щивэԓт ‘в ту сторону’, кэԓщи ‘сорога’, молəпщи ‘малица’, кўщты ‘выслеживать’, вущкəты
‘бросить, кинуть’, ӑктəщсəв ‘(мы) собрались’, ӑктəщԓəв ‘(мы) соберемся’, йӑњəԓщəты
‘напоить’, сащəԓ ‘слышит’,
пɵрәщ ‘свинья’, кўвəщ ‘малица мехом наружу’.
Буква э обозначает фонему /e/. Она употребляется в первых и непервых слогах, часто в суффиксах имен существительных и глаголов, например: эви ‘девочка’, вэв ‘слабый’, вэй ‘кисы (меховая обувь)’, вэԓпəсԓəты ‘охотиться, рыбачить’, вэԓты ‘добыть’, вэщ ‘красота’, йэв ‘окунь’, йэԓ ‘дальше’, кэв ‘камень’, кэԓ ‘веревка’, кэриты ‘упасть’, кэши ‘нож’, Ԓэв ‘Сосьва’, мэвты ‘язь’, мэвəтты ‘погрузить’, пэвəԓты ‘купаться’, пэщ ‘бедро’, сэв ‘коса’, сэй ‘песок’, сэвты ‘заплести’, щэщ ‘лыко’.
Буква э пишется в уменьшительно-ласкательных суффиксах имен существительных =ыйэ / =ийэ, например: хот=ыйэ ‘домик’, шовр=ыйэ ‘зайчик’, хир=ыйэ ‘мешочек’, хоп=ийэ ‘лодочка’, сэв=ийэ ‘косичка’.
Буква э пишется в лично-притяжательных суффиксах имен существительных: кэԓ=эн ‘твоя веревка’, кэв=эн ‘твой камень’, хир=эн ‘твой мешок’, хот=эв ‘наш дом’, ан=эв ‘наша чашка’, кɵр=эв ‘наша печка’.
Буква э пишется в глагольных суффиксах объектного спряжения, например: вант=ԓ=эн ‘осматриваешь’, вант=ԓ=əԓэ ‘осматривает’, вант=ԓ=эв ‘осматриваем’, вант=ԓ=эԓ ‘осматривают’, вант=э ‘осмотри’, тɵ=ԓ=эн ‘несешь’, тɵ=ԓ=ԓэ ‘несет’, тɵ=ԓ=эв ‘несем’, тɵ=ԓ=эԓ ‘несут’; омəс=ԓ=эн ‘поставишь’, омəс=ԓ=əԓэ ‘поставит’, омəс=ԓ=эв ‘поставим’, омəс=ԓ=эԓ ‘поставят’, омс=э ‘поставь’.
Буква ə обозначает фонему /ə/ – ненапряженный гласный нечеткого образования среднего ряда среднего подъема. Буква ə широко употребляется в непервых слогах разных частей речи: йасəӈ ‘слово, язык’, ɵхəԓ ‘нарта’, кўрəк ‘орел’, порəх ‘плечо’, кўвəщ ‘гусь (верхняя мужская одежда)’, хоԓəп ‘сеть’, онтəп ‘люлька’, йуԓəпты ‘заплата’, вўљəк ‘скользкий, гладкий’, суљəх ‘мелкий’, ԓапəт ‘семь, неделя’, хурəтты ‘лаять’, таԓљəты ‘таскать’, хӑтəтљəты ‘кататься’, єнмəԓтəԓ ‘выращивает’, лупəԓ ‘говорит’.
Буква ə пишется:
‒ в суффиксе местно-творительного падежа имен
существительных =əн, например: хоп=əн ‘в лодке’, хот=əн
‘в доме’, хот=эв=ән ‘в
нашем доме’;
‒ в суффиксе абстрактных имен существительных =әпсы:
вɵԓ=əпсы ‘жизнь’, кӑс=əпсы
‘соревнование’;
‒ в суффиксе имен прилагательных =əӈ, например: ԓєр=əӈ ‘с корнями’, кўр=əӈ ‘с ногами, имеющий ноги’, вух=әӈ ‘денежный’, сый=әӈ ‘шумный’;
‒ в суффиксе имен прилагательных =әп: кўр=əп ‘имеющий ноги’, хурас=əп ‘имеющий вид’;
‒ в глагольных суффиксах =ыйəԓ= / =ийəԓ= (вєр=ыйәԓ=ты ‘делать’,
йухт=ыйәԓ=ты
‘приходить’; луп=ийәԓ=ты‘говорить’, төтљ=ийәԓ=ты ‘носить’), =ԓə= (тарән=ԓә=ты ‘бороться’, апәр=ԓә=ты ‘стараться’), =љə=
(хӑтәт=љә=ты ‘кататься’, ԓөмәт=љә=ты
‘одеваться’), =тə= (вөнәԓ=тә=ты
‘учить’, ванәԓ=тә=ты
‘показать’), =əмт= (омс=әмт=ты ‘сесть’, ԓољ=әмт=ты
‘встать’) и др.;
‒ в глагольных суффиксах настоящего и прошедшего времени, например: мӑн=әԓ ‘идет’, мӑн=әс ‘шел’;
‒ во всех глагольных суффиксах субъектного спряжения, например: вэԓсəм ‘я добыл’, вэԓсəн ‘ты добыл’, вэԓсəмəн ‘мы двое добыли’, вэԓсəтəн ‘вы (дв. ч.) добыли’, вэԓсəӈəн ‘они (дв. ч.) добыли’, вэԓсəв ‘мы (мн. ч.) добыли’, вэԓсəты ‘вы (мн. ч.) добыли’, вэԓсəт ‘они (мн. ч.) добыли’; мӑнԓəм ‘я иду’, мӑнԓəн ‘ты идешь’, мӑнԓəмəн ‘мы (дв. ч.) идем’, мӑнԓəтəн ‘вы (дв. ч.) идете’, мӑнԓəӈəн ‘они (дв. ч.) идут’, мӑнԓəв ‘мы (мн. ч.) идем’, мӑнԓəты ‘вы (мн. ч.) идете’, мӑнԓəт ‘они (мн. ч.) идут’;
‒ в глагольных суффиксах объектного спряжения при дв. и мн. ч. объекта:
=əԓ=ам |
вєр=ԓ=әԓ=ам |
‘я делаю их’ |
=əԓ=ан |
вєр=ԓ=әԓ=ан |
‘ты делаешь их’ |
=әԓ=ԓэ |
вєр=ԓ=әԓ=ԓэ |
‘он делает их’ |
=əԓ=әмəн |
вєр=ԓ=әԓ=әмəн |
‘мы (дв. ч.) делаем их’ |
=əԓ=əн |
вєр=ԓ=әԓ=ән |
‘вы (дв. ч.) делаете их’ |
=əԓ=əн |
вєр=ԓ=әԓ=ән
|
‘они (дв. ч.) делают их’ |
=əԓ=əв |
вєр=ԓ=әԓ=әв |
‘мы (мн. ч.) делаем их’ |
=əԓ=əн |
вєр=ԓ=әԓ=ән |
‘вы (мн. ч.) делаете их’ |
=əԓ=аԓ |
вєр=ԓ=әԓ=аԓ |
‘они (мн. ч.) делают их’ |
‒ в суффиксе причастия прошедшего времени =әм, например: амт=әм ‘обрадованный’, путәрт=әм ‘сказанный’.
Примечание 1. Произношение гласного неполного образования зависит от окружающих согласных. Перед губно-губными м [m], п [p], в [w] он несколько напоминает звук [у], перед другими согласными – звуки [ă] или [ы]. Отражение этого гласного на письме не зависит от окружения: во всех позициях гласный неполного образования обозначается буквой ə. Например: воњщəп ‘набирушка’, њɵрəм ‘болото, тундра’, йанәв ‘ленивый (об олене)’, нохəр ‘шишка’, мӑнәԓ ‘идет’.
Примечание 2. В начале слова и в первом слоге буква ə не пишется.
Правописание гласных подчиняется общему правилу: в первом слоге употребляются все гласные полного образования: a, э, є, и, ы, ӑ, о, ɵ, у, ў, в непервых слогах – гласные a, э, є, и, ы и ə. Например:
– гласные в первом слоге: ат ‘ночь’, паԓты ‘жарить’, кєн ‘легкий’, эвəтты ‘резать’, єтəр ‘ясный’, єтты ‘выйти’, ищки ‘холодный’, хирты ‘копать, сый ‘звук’, тывты ‘возникнуть’, сӑм ‘сердце’, пӑԓты ‘бояться’, ов ‘дверь’, йонтты ‘шить’, хɵԓ ‘ель’, вɵты ‘знать’, ув ‘течение’, йунтты ‘играть’, ўв ‘крик’, вўты ‘взять’;
– гласные в непервых слогах: вухсар ‘лиса’, ԓӑӈхаты ‘хотеть, желать’, ԓутэк ‘клоп’, кӑрэк ‘грех’, ԓомєсты ‘подкрадываться’, павтєп ‘колотушка’, вɵтшємəты ‘потерять’, тови ‘весна’, кањиты ‘пищать’, хўлы ‘проход’, вɵсыты ‘зевать’, аԓəӈ ‘утро’, ԓўӈəтты ‘читать’, павəтты ‘уронить’, рєскəты ‘стукнуть, ударить’.
Таким образом, гласные a, э, є, и, ы употребляются в любых слогах, гласные ӑ, о, ɵ, у, ў – только в первом слоге, гласный ə – только в непервых слогах.
Исключение. Употребление гласных ӑ, о, ɵ, у, ў в непервых слогах возможно в составе сложных слов, состоящих из двух корней, второй из которых содержит один из перечисленных гласных, например: хотхӑры ‘пол’, пурвой ‘волк’ (пурты ‘кусать’ + вой ‘зверь’), хӑннєхɵ ‘человек, мужчина’ (хӑнты ‘ханты, человек’ + нє ‘женщина’ + хɵ ‘человек, мужчина’), нємхуԓты ‘никуда’ (нємəԓты ‘ничто’ + хуԓты ‘куда’), щищкўрэк ‘петух’.
Гласный
неполного образования ә встречается только в непервых слогах: лыпəт
‘лист’, тыхəԓ ‘гнездо’, сырəнта ‘муха’, лыпəнта
‘бабочка’, нымəԓ ‘лыжи-подволоки’, киӈəн
‘завязки’, кимəԓ ‘край’, кўтəри ‘тетерев’, йасəӈ
‘слово’, аԓəӈ ‘утро’, пɵсəӈ ‘хвоя’, нɵпəт
‘век’, оӈəт ‘рог’, авəт ‘мыс’, ɵпəт ‘волосы’,
ўӈəԓ ‘рот’, сэвəрты ‘колоть, рубить’, хӑхəртты ‘соскребать’ и мн. др.
1. Перед
губно-губными согласными м, п и в гласный неполного образования приобретает позиционную
огубленность, которая на письме не отражается, например:
– перед м: њаԓəм ‘язык’, оԓəм
‘сон’, усəм ‘подушка’, йохəм ‘бор’, кўрəм ‘след’, лавəм
‘уголь’, нурəм ‘полка’, пирəм ‘овод’, сухəм
‘нитка’, тɵрəм ‘небо’, єсəм ‘грудь’, сойəм
‘овраг’;
– перед п: хӑйəп ‘кулик’, вɵтлəп ‘стружка’, нємəп ‘название’, кўншəп
‘гребень’, турəп ‘губа’, онтəп ‘люлька’, ољəп ‘краска’, вɵԓəпсы
‘жизнь’, йастəпсы
‘обещание’;
– перед в: көnəв ‘щенок’, щўләв ‘палка для игры’, щанәв
‘деталь оленьей упряжи’.
2. Перед
и после согласных л,
ԓ, н, р гласный неполного образования произносится
слабо, так как эти согласные имеют слогообразующий характер, однако не выпадает.
На письме гласный неполного образования сохраняется, например: кўвəл
‘колокольчик’, вɵнəԓ ‘ломоть’, тухəԓ
‘крыло’, йўвəԓ ‘завязка для кисов’, сохəԓ
‘доска’, єпəԓ ‘запах’, шɵмəԓ ‘зарубка’, ԓаӈəԓ ‘крыша’, йиӈəԓ ‘берестяная коробка’,
кимəԓ
‘край’, тыԓəщ ‘месяц’, путəр ‘разговор’, нохəр
‘шишка’.
3. В
двухсложных корнях с гласным ə
во втором слоге при словоизменении этот гласный выпадает, например:
Ед. ч. |
Мн. ч. |
Чередование в корне |
лєпəк ‘песец’ |
лєпк=əт ‘песцы’ |
лєпəк
/ лєпк |
њаԓəм ‘язык’ |
њаԓм=əт ‘языки’ |
њаԓəм
/ њаԓм |
шовəр ‘заяц’ |
шовр=əт ‘зайцы’ |
шовəр
/ шовр |
њухəс ‘соболь’ |
њухс=əт ‘соболи’ |
њухəс
/ њухс |
1. В начале
слова стечение двух согласных не допускается. Чтобы избежать стечения двух
согласных в начале заимствованных слов, перед ними появляется гласный (ӑшкола
‘школа’) или гласный ставится между двумя инициальными согласными (кўршка
‘кружка’).
2. В
середине слова стечение согласных возможно, если согласные относятся к разным
слогам, например: кўн/шəп ‘гребень’, сор/њи
‘золото’, кар/ты ‘железо’, ԓаӈ/ки
‘белка’, њор/щи ‘кустарник, ива, тальник’, шɵм/ши ‘смородина’.
3. В
конце слова, состоящего из одного слога, стечение двух согласных не допускается
или ограничено отдельными говорами.
3.1. Группы
согласных мп, нт, ӈк, ӈх, рт, ԓт в конце слова. В некоторых
говорах при стечении двух согласных, первый из которых является сонорным м, н,
ӈ или р, а второй ‒ шумным, второй согласный группы отпадает, так
как он обладает меньшей звучностью, чем первый. Выпадение конечного согласного
компенсируется придыхательностью предшествующего сонорного, который в позиции
конца слова несколько оглушается. В транскрипции это явление обозначается
знаком [ʿ].
Написание
группы согласных проверяется подбором других форм того же слова или однокоренных
слов, в которых группа согласных стоит перед гласным, например:
амп [амʿ/амп] ‘собака’ – амп=а
‘собаке’
хумп [хумʿ/хумп] ‘волна’ – хумп=а
‘волне’
вɵнт [вɵнʿ/вөнт] ‘лес’ – вɵнт=а ‘к лесу’
ԓɵнт [ԓɵнʿ/ԓөнт] ‘гусь’ – ԓɵнт=а ‘к
гусю’
пєӈк
[пєӈʿ/пєӈк] ‘зуб’ – пєӈк=а ‘зубу’
йєӈк
[йєӈʿ/йєӈк]
‘лед’ – йєӈк=а ‘ко льду’
ɵӈх [ɵӈʿ/өӈх]
‘смола’ – ɵӈх=а ‘смоле’
мɵӈх [мɵӈʿ/мөӈх]
‘крыса’ – мɵӈх=а ‘крысе’
поӈх [поӈʿ/поӈх] ‘мухомор’
– поӈх=а
‘мухомору’
ԓуӈх
[луӈʿ/луӈх] ‘копыто’ – ԓуӈх=а ‘копыту’
сорт [сорʿ/сорт] ‘щука’ – сорт=а
‘щуке’
вɵрт [вɵрʿ/вөрт]
‘дух божество’ – вɵрт=а ‘духу, божеству’
кɵрт [кɵрʿ/көрт] ‘деревня’ – кɵрт=а ‘деревне’
поԓт [поԓʿ/поԓт] ‘стружка
гнилого дерева’ – поԓт=а ‘стружке гнилого дерева’
Каԓт
[каԓʿ/каԓт]
‘богиня Калтащ’– Каԓт=а ‘богине Калтащ’.
Примечание. Отрицательная частица ӑнт может
прозноситься как [ӑн], на письме это фонетическое изменение не отражается.
3.2. Группы
согласных њщ, нш. В конце слова не допускается стечение согласных њщ, нш. Согласные њ и н являются непроизносимыми. На письме
они сохраняются. Для проверки их написания нужно подобрать формы того же слова
или другие однокоренные слова, в которых сочетания њщ, нш стоят перед
гласными. Для проверки можно использовать формы дательно-направительного падежа
или множественного числа, а также однокоренные прилагательные со значением
обладания признаком, названным корнем, например:
Сочетание њщ
моњщ [мощ] ‘сказка’ – моњщ=әт
‘сказки’ (мн. ч.) ‒ моњщ=əӈ ‘сказочный’
ԓоњщ [ԓощ]
‘снег’ – ԓоњщ=а ‘в снег’ (Дат. п.) ‒ ԓоњщ=əӈ
‘снежный’
лўњщ [лўщ] ‘слюна’ – лўњщ=əӈ
‘слюнявый’
вɵњщ [вɵщ]
‘воньзь; период ловли нельм муксунов, осетров’ – вөњщ=а ‘к периоду
ловли нельм муксунов, осетров’
Ср.
допустимость группы согласных њщ в
словах, где каждый из звуков относится к разным слогам: тыњ/щаӈ ‘аркан’.
Сочетание нш
вўнш
[вўш] ‘нельма’ – вўнш=а
‘нельме’
шанш [шаш] ‘колено’ – шанш=а ‘на колени’
шӑнш [шӑш]
‘спина’– шӑнш=а ‘на спину’
кєнш [кєш] ‘чижи’ – кєнш=а ‘в чижи’
вєнш [вєш] ‘лицо’ – вєнш=əӈ ‘с
лицом’
кўнш [кўш] ‘коготь’ – кўнш=əӈ
‘когтистый’
Ср. допустимость группы согласных нш в словах, в которых каждый из звуков относится к разным слогам: ан/ши ‘шиповник (ягода)’, ван/ши ‘трава’, вɵн/ши ‘сосна’, хӑн/ши ‘узор’.
4. Стечение трех согласных. На стыке корня,
оканчивающегося на два согласных, и суффикса, начинающегося с согласного,
происходит стечение трех согласных, недопустимое в хантыйском языке. При
произношении один из согласных выпадает и происходит упрощение группы
согласных. На письме сохраняется написание всех согласных в соответствии с
морфемным принципом хантыйской орфографии, который предполагает одинаковое
написание одних и тех же морфем во всех позициях.
Наличие непроизносимого согласного проверяется
подбором форм повелительного наклонения того же глагола, в которых два
согласных корня оказываются перед гласным суффиксом =а повелительного
наклонения и отчетливо слышатся.
4.1. Группы согласных ншт, њщт. В сочетаниях ншт, њщт в некоторых говорах выпадает первый согласный н или њ, а в других – последний согласный т. На письме упрощение таких групп согласных не отражается, например:
ншт
хӑнш=ты [хӑшты
/ хӑнши] ‘писать’ – хӑнш=а ‘пиши’
кӑнш=ты [кӑшты
/ кӑнши] ‘искать’ – кӑнш=а ‘ищи’
кўнш=ты
[кўшты / кўнши] ‘царапать’ – кўнш=а ‘царапай’
пунш=ты [пушты
/ пунши] ‘поспеть (о ягоде)’ – пунш=а ‘поспей’
пўнш=ты [пўшты / пўнши] ‘открыть’ – пўнш=а ‘открой’
њщт
ԓоњщ=ты
[ԓощты / ԓоњщи] ‘поставить что-то вертикально’ – ԓоњщ=а
‘поставь вертикально’
вањщ=ты
[ващты / вањщи] ‘разрезать’ – вањщ=а ‘разрежь’
воњщ=ты
[вощты / воњщи] ‘собирать ягоды’ – воњщ=а
‘собери ягоды’
хӑншањщ=ты [хӑншащты
/ хӑншањщи] ‘расписаться’ – хӑншањщ=а
‘распишись’
моњщ=ты
[мощты / моњщи] ‘рассказывать сказку’ – моњщ=а
‘рассказывай сказку’
йањщ=ты
[йащты / йањщи] ‘пить’ – йањщ=а
‘пей’
4.2. Группы согласных ӈкт, ӈхт. В
сочетаниях ӈхт, ӈкт выпадает средний согласный х или к, например:
ӈхт
йӑӈхты [йӑӈты]
‘ходить’ – йӑӈх=а ‘ходи’
мөӈхты [мөӈты]
‘вытирать’ – моӈх=а ‘вытирай’
шөӈхты
[шɵӈты] ‘пинать’ – шɵӈх=а
‘пинай’
воӈхты
[воӈты] ‘стругать’ – воӈх=а ‘стругай’
ӈкт
ваӈкты
[ваӈты] ‘ползти’ – ваӈк=а ‘ползи’
4.3. Группы
согласных нтԓ, ртԓ, ԓтԓ, ԓтм,
ԓтс, мтс, ртм, ртс,
нтс и др. Если основа оканчивается на два согласных, последний из которых –
согласный т, то при образовании форм
настоящего времени при помощи суффикса =ԓ и прошедшего времени при помощи суффикса =с, за которыми следуют
лично-числовые суффиксы с гласным ə,
а также при образовании формы деепричастия при помощи суффикса =ман
конечный согласный т глагольного
корня выпадает.
В таких сочетаниях согласный т не произносится, но пишется в соответствии с морфемным принципом хантыйской орфографии, при котором одна и та же морфема в разных позициях отражается одинаково.
Написание непроизносимого т проверяется подбором других форм того же слова, в которых корень
стоит перед гласным и конечный согласный слышится отчетливо, например,
подбором форм повелительного наклонения, ср.:
нтԓ
хөԓәнтԓән
[хoԓәнʿԓән] ‘слушаешь’ – хɵԓəнт=а ‘слушай’
вантԓәмән [ванʿԓәмән] ‘мы (дв. ч.) смотрим’ – вант=а ‘смотри’
вўйантԓәм [вўйанʿԓәм] ‘возьмусь’ – вўйант=а ‘возьмись’
хөнтԓəв [хөнʿԓəв] ‘приклеили’ – хɵнт=а ‘приклей’
йонтԓәт [йонʿԓәт] ‘шьют’ – йонт=а ‘шей’
ртԓ
кавәртԓəв [кавәрʿԓәв] ‘сварим’ – кавəрт=а ‘свари’
путәртԓәт [путәрʿԓәт] ‘говорят’ – путəрт=а ‘говори’
пӑщәртԓәм
[пӑщәрʿԓәм]
‘выжимаю’ – пӑщәрт=а
‘выжимай’
ԓтԓ
ԓаԓтԓәӈән [ԓаԓʿԓәӈән] ‘дышат’ – ԓаԓт=а ‘дыши’
ԓтм
њөԓтман [њөԓʿман] ‘божась’ – њɵԓт=а ‘божись’
єнмәԓтман [єнмәԓʿман] ‘выращивая’ – єнмәԓт=а ‘выращивай’
ԓтс
пакнәԓтсайәм [пакнәԓʿсайәм] ‘напугали (меня)’
– пакнәԓт=э ‘напугай’
мтс
йэԓәмтсайән [йэԓәмʿсайән] ‘застеснялся’ – йэԓəмт=а ‘стесняйся’
павтәмтсәм [павтәмʿсәм]
‘бросил, уронил’ – павтәмт=а ‘урони’
нтс
вантсайәм [ванʿсайәм] ‘нас видели’ – вант=а ‘смотри’
вохантсәмән [воханʿсәмән] ‘отпросились’ – вохант=а ‘отпросись’
ԓавәнтсәӈән [ԓавәнʿсәӈән] ‘съели’ – ԓавəнт=а ‘съешь’
вєрәнтсәм [вєрәнʿсәм] ‘делала’ – вєрәнт=а ‘делай’
хөнтсәм [хөнʿсәм] ‘приклеил’ – хɵнт=а ‘приклей’
ртм
путәртман [путәрʿман] ‘разговаривая’ – путәрт=а ‘говори’
ртс
партсайән [парʿсайән] ‘велели’ – парт=а ‘вели’
Исключение. В словах хоӈхра
[хоӈра] ‘дятел пестрый’ и маӈкла [макла] ‘сова’ пишется
три согласных подряд. Написание этих слов надо запомнить, проверочных слов они
не имеют.
В некоторых
говорах в неопределенной форме глагола происходит перестановка согласных в
группах шт, щт, которая на письме не
отражается, ср.:
хошты [хотши] ‘уметь’
шɵшты [шɵтши]
‘шагать’
лɵщты [лɵтщи]
‘подскакивать’
Примечание.
Аналогично с [щи] на
конце произносится слово ԓољты ‘стоять’ ‒ [ԓољщи].
Если глагольный корень оканчивается на т, то в неопределенной форме
глагола возникает стечение двух согласных т,
так как суффикс неопределенной формы тоже начинается на т. В устной речи эти согласные удвоенно не произносятся, но на
письме сохраняются, например: вант=ты
‘смотреть’, йувәрт=ты ‘завернуть’,
айәмт=ты ‘приклеить’, йєрт=ты ‘идти (о дожде)’, сыстамт=ты ‘вычистить, йонт=ты ‘шить’, аԓт=ты
‘тащить’, ӑԓ=ты ‘затопить
печь’, вўйант=ты ‘взяться’, такамт=ты ‘крепнуть’, парт=ты ‘приказать’, йунт=ты ‘играть’, катԓәмт=ты
‘поймать’, хөԓәнт=ты
‘слушать’, йўвәнт=ты
‘становиться’, орт=ты ‘делить’, путәрт=ты ‘говорить’, хөнт=ты ‘приклеить’, њөԓт=ты ‘божиться’, лотәмт=ты ‘блёкнуть’, вєрәнт=ты
‘изготавливать’, ԓаԓт=ты ‘дышать’, ԓавәнт=ты ‘съедать’, вохант=ты ‘отпроситься’, ԓурт=ты ‘стричь’, ԓуӈәт=ты ‘входить’, мөшмәԓт=ты
‘ранить’, йэԓємт=ты ‘стыдиться’, ԓєрамт=ты ‘выяснить’.
Написание корней таких глаголов проверяется подбором
других форм того же слова, в которых корень стоит перед гласным и конечный
согласный слышится отчетливо, например, подбором форм повелительного наклонения
или прошедшего времени, ср.:
йунт=ты ‘играть’ – йунт=әс
‘играл’ – йунт=а ‘играй’;
йэԓємт=ты
‘стыдиться’ – йэԓємт=әс ‘стыдился’ – йэԓємт=а
‘стыдись’;
айәмт=ты ‘клеить’ – айәмт=әс ‘клеил’ – айәмт=а ‘приклей’.
Имена
существительные образуются при помощи ряда суффиксов с разными гласными.
1. Суффиксы,
в которых пишется гласный а:
=ас
хур ‘изображение’ – хур=ас ‘вид’
вот ‘ветер’ – вот=ас ‘пурга’
=ат
мӑԓ ‘глубокий’ – мӑԓ=ат ‘глубина’
пӑԓ ‘высокий’ – пӑԓ=ат ‘высота’
хўв ‘длинный’ – хўв=ат ‘длина’
кӑрəщ ‘высокий’ – кӑрщ=ат ‘высота’
2. Суффиксы,
в которых пишется гласный э:
=ийэ / =ыйэ (уменьшительно-ласкательный суффикс)
После
переднеязычных согласных т, с, л,
ԓ, н, р пишется суффикс =ыйэ, во всех остальных случаях – =ийэ:
=ыйэ
сос=ыйэ ‘горностайчик’
ан=ыйэ ‘чашечка’
щос=ыйэ ‘часики’
тўт=ыйэ ‘огонек’
сɵн=ыйэ ‘чумашка (небольшая берестяная посуда
для хранения пищи)’
хўԓ=ыйэ ‘рыбка’
=ийэ
хоп=ийэ ‘лодочка’
ԓов=ийэ ‘лошадка’
хумп=ийэ ‘маленькая волна’
сӑх=ийэ ‘шубка’
амп=ийэ ‘собачка’
ԓаӈк=ийэ ‘белочка’
3. Суффиксы,
в которых пишутся гласные є и э:
=лє |
=лэӈки |
|
хоп=лє |
хоп=лэӈки |
‘лодчонка’ |
амп=лє |
амп=лэӈки |
‘собачонка’ |
ԓов=лє |
ԓов=лэӈки |
‘лошадёнка’ |
сос=лє |
сос=лэӈки |
‘горностайчик’ |
ԓаӈки=лє |
ԓаӈки=лэӈки |
‘белочка’ |
4. Суффиксы,
в которых пишется гласный и:
=щи
ап=щи ‘младший родственник’
амамəт=щи ‘загадка’
=шиви
По традиции
сочетание ши пишется с буквой и, например:
|
|
хоп=шиви |
‘большая лодка’ |
амп=шиви |
‘большая собака’ |
ԓов=шиви |
‘большая лошадь’ |
ан=шиви |
‘большая чашка’ |
сос=шиви |
‘большой горностай’ |
ԓаӈки=шиви |
‘большая белка’ |
хумп=шиви |
‘большая волна’ |
сӑх=шиви |
‘большая шуба’ |
хот=шиви |
‘большой дом’ |
хўԓ=шиви |
‘большая рыба’ |
сорт=шиви |
‘большая щука’ |
вой=шиви |
‘большой зверь’ |
йўх=шиви |
‘большое дерево’ |
мєӈк=шиви |
‘большое чудовище’ |
5. Суффиксы,
в которых пишется гласный ə:
=ԓəӈ (суффикс со значением приобретенного
родства)
йив ‘предок’ – йив=ԓəӈ
‘отчим’
эви ‘девочка’ – эв=ԓəӈ
‘падчерица’
пух ‘мальчик’ – пух=ԓəӈ
‘пасынок’
=əп
нєм ‘имя’ – нєм=əп ‘название’
кўнш ‘коготь’ – кўнш=əп ‘гребень’
=əпсы
нєм ‘имя’ – нєм=əпсы ‘прозвище’
кўнш=ты ‘чесать’ – кўнш=əпсы ‘чесание’
лўӈәт=ты ‘читать’ – лўӈт=əпсы ‘чтение’
йастə=ты ‘обещать’ – йаст=əпсы ‘обещание’
Имена
существительные хантыйского языка имеют три числа: единственное, двойственное и
множественное. Единственное число специального суффикса не имеет. В числовых
суффиксах двойственного и множественного числа пишется буква ә, обозначающая
гласный неполного образования: суффикс двойственного числа – =ӈəн,
суффикс множественного числа – =əт.
Во всех
случаях написание суффиксов числа остается неизменным.
Фонетические изменения происходят в основе слова.
1. Изменение
по числам имен существительных с основой на согласный.
1.1. Односложные основы.
1.1.1. При
присоединении числовых суффиксов к односложным основам, оканчивающимся на один на согласный, фонетических
изменений конечного звука основы или суффикса не происходит, например:
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
хот ‘дом’ |
хот=ӈəн |
хот=əт |
ԓов ‘лошадь’ |
ԓов=ӈəн |
ԓов=əт |
|
|
|
мэњ
‘невеста’ |
мэњ=ӈəн |
мэњ=əт |
щэщ
‘лыко’ |
щэщ=ӈəн |
щэщ=əт |
|
|
|
вой
‘зверь’ |
вой=ӈəн |
вой=əт |
сой
‘гоголь’ |
сой=ӈəн |
сой=əт |
1.1.2. При
присоединении числовых суффиксов к односложным основам, оканчивающимся на два согласных, в двойственном числе наблюдается
упрощение группы согласных: произносится первый сонорный согласный группы,
второй – шумный – выпадает. Выпадение конечного согласного компенсируется
придыхательностью предшествующего сонорного, который в позиции конца слова
несколько оглушается. Во множественном числе все согласные группы произносятся,
так как стоят перед гласным, с которого начинается суффикс множественного
числа =əт.
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
амп [амʿ/амп] ‘собака’ |
амп=ӈəн
[амʿӈəн] |
амп=əт |
хумп [хумʿ/хумп] ‘волна’ |
хумп=ӈəн [хумʿӈəн] |
хумп=əт |
|
|
|
вɵнт [вɵнʿ/ вɵнт] ‘лес’ |
вɵнт=ӈəн [вɵнʿӈəн] |
вɵнт=əт |
ԓɵнт [ԓɵнʿ/ԓɵнт]
‘гусь’ |
ԓɵнт=ӈəн [ԓɵнʿӈəн] |
ԓɵнт=əт |
|
|
|
пєӈк [пєӈʿ/пєӈк] ‘зуб’ |
пєӈк=ӈəн [пєӈʿӈəн] |
пєӈк=əт |
йєӈк
[йєӈʿ/йєӈк]
‘лёд’ |
йєӈк=ӈəн [йєӈʿӈəн] |
йєӈк=əт |
|
|
|
ɵӈх
[ɵӈʿ/өӈх]
‘смола’ |
ɵӈх=ӈəн [ɵӈʿӈəн] |
ɵӈх=əт |
мɵӈх
[мɵӈʿ/мɵӈх]
‘крыса’ |
мɵӈх=ӈəн [мɵӈʿӈəн] |
мɵӈх=əт |
поӈх [поӈʿ/поӈх]
‘мухомор’ |
поӈх=ӈəн [поӈʿӈəн] |
поӈх=əт |
ԓуӈх [луӈʿ/луӈх]
‘копыто’ |
ԓуӈх=ӈəн [ԓуӈʿӈəн] |
ԓуӈх=əт |
|
|
|
сорт [сорʿ/сорт] ‘щука’ |
сорт=ӈəн [сорʿӈəн] |
сорт=əт |
вɵрт [вɵрʿ/вɵрт] ‘дух, божество’
|
вɵрт=ӈəн [вɵрʿӈəн] |
вɵрт=əт |
кɵрт [кɵрʿ/кɵрт] ‘деревня’ |
кɵрт=ӈəн [кɵрʿӈəн] |
кɵрт=əт |
1.2. Двусложные
основы.
1.2.1. При
присоединении числовых суффиксов к двусложным основам с полными гласными в обоих слогах, никаких фонетических процессов не
происходит: корень и суффиксы сохраняются без изменений, например:
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
пушкан ‘ружье’ |
пушкан=ӈəн |
пушкан=əт |
йухан ‘река’ |
йухан=ӈəн |
йухан=əт |
акањ
‘кукла’ |
акањ=ӈəн |
акањ=əт |
1.2.2. При
присоединении числовых суффиксов к двусложным основам с гласным неполного образования во втором слоге в двойственном
числе этот гласный сохраняется, во множественном выпадает (см. § 30, п.
3), например:
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
шовəр
‘заяц’ |
шовəр=ӈəн |
шовр=əт |
тыԓəщ ‘месяц’ |
тыԓəщ=ӈəн |
тыԓщ=əт |
нохəр ‘шишка’ |
нохəр=ӈəн |
нохр=əт |
сойəм ‘овраг’ |
сойəм=ӈəн |
сойм=əт |
сўмəт ‘береза’ |
сўмəт=ӈəн |
сўмт=əт |
2. Изменение
по числам имен существительных с основой на гласный.
2.1. Основы на гласные а и ɵ. Имена существительные, оканчивающиеся на гласные а и ɵ, имеют две основы – усеченную, которая используется в форме единственного числа именительного падежа, и косвенную, в которой восстанавливается конечный согласный основы й. Числовые и падежные формы имен с основами на гласные а и ɵ образуются от косвенной основы.
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
вурӈа
‘ворона’ |
вурӈай=ӈән |
вурӈай=əт |
хӑшӈа ‘муравей’ |
хӑшӈай=ӈән |
хӑшӈай=əт
|
пєрна
‘крест’ |
пєрнай=ӈән |
пєрнай=əт |
көща
‘хозяин’ |
көщай=ӈән |
көщай=əт |
сєља
‘порох’ |
сєљай=ӈән |
сєљай=әт |
ԓєхɵ ‘племянник’ |
ԓєхɵй=ӈән |
ԓєхɵй=әт |
2.2. Основы на гласные и / ы. Если основа имени существительного
оканчивается на и или ы, то при присоединении числовых
суффиксов двойственного и множественного числа конечный гласный основы в
двойственном числе переходит в є, во
множественном числе – в э; во множественном
числе гласный ә суффикса выпадает, например:
вўԓы ‘олень’
вўԓы + =ӈəн ® вўԓє=ӈән ‘два оленя’
вўԓы + =əт ® вўԓэт ‘олени’
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
њалы ‘ложка’ |
њалє=ӈән |
њалэт |
сєсы ‘петля’ |
сєсє=ӈән |
сєсэт |
васы ‘утка’ |
васє=ӈəн |
васэт |
кэши ‘нож’ |
кэшє=ӈəн |
кэшэт |
кӑnи ‘кошка’ |
кӑnє=ӈән |
кӑnэт |
хӑнши ‘узор’ |
хӑншє=ӈән |
хӑншэт |
тӑхи ‘место’ |
тӑхє=ӈән |
тӑхэт |
кўтәри ‘тетерев’ |
кўтәрє=ӈән |
кўтәрэт |
ащи ‘отец’ |
ащє=ӈән |
ащэт |
Аналогично изменятся основы, в составе которых имеются
суффиксы с конечным и – =шиви,
=лэӈки
и =щи:
хот=шиви
‘большой дом’
хот=шиви + =ӈəн ® хот=шивє=ӈəн ‘два больших дома’
хот=шиви + =əт ® хот=шивэ=т ‘большие дома’
амп=лэӈки ‘собачка’
амп=лэӈки + =ӈəн ® амп=лэӈкє=ӈəн ‘две собачки’
амп=лэӈки + =əт ® амп=лэӈкэ=т ‘собачки’
2.3. Основы на э. Если в составе основы имеются суффиксы, оканчивающиеся гласным э (=ийэ / =ыйэ), то в
двойственном числе конечный гласный суффикса переходит в є. В суффиксе множественного числа гласный э
сохраняется, а гласный неполного образования выпадает, например:
хоп=ийэ ‘лодочка’
хоп=ийэ + =ӈəн ® хоп=ийє=ӈəн ‘две лодочки’
хоп=ийэ + =əт ® хоп=ийэ=т ‘лодочки’
2.4. Основы на є. Если в составе основы имеются суффиксы, оканчивающиеся гласным є (например, =лє), числовые суффиксы
присоединяются к неизменной основе. В суффиксе множественного числа гласный неполного образования выпадает,
например:
хоп=лє
‘лодочка’
хоп=лє + =ӈəн ® хоп=лє=ӈəн ‘две лодочки’
хоп=лє + =əт ® хоп=лє=т ‘лодочки’
Исключение.
При образовании форм двойственного и множественного числа от слова нє ‘женщина’ и его производных между
основой и суффиксом появляется согласный ӈ,
на который оканчивалась древняя основа слова, например:
нє
‘женщина’
нє + =ӈəн ® нєӈ=ӈән ‘две
женщины’
нє + =əт ® нєӈ=әт
‘женщины’
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
савнє ‘сорока’ |
савнєӈ=ӈән |
савнєӈ=әт |
паннє ‘налим’ |
паннєӈ=ӈән |
паннєӈ=әт |
мощнє ‘фея’ |
мощнєӈ=ӈән |
мощнєӈ=әт |
мэњнє ‘невеста’ |
мэњнєӈ=ӈән |
мэњнєӈ=әт |
В казымском
диалекте хантыйского языка два падежных суффикса: суффикс дательно-направительного
падежа =а и суффикс местно-творительного падежа =əн, которые не изменяются
при присоединении к основе.
1. Присоединение
падежных суффиксов к основам на согласный.
1.1. При
присоединении падежных суффиксов к односложным основам на согласный, а также к
двусложным основам с полными гласными в обоих слогах никаких изменений ни в основе,
ни в суффиксах не происходит, например:
Им. п. |
Дат.-напр. п. |
М.-тв. п. |
вот
‘ветер’ |
вот=а |
вот=əн |
хоп
‘лодка’ |
хоп=а |
хоп=əн |
њањ
‘хлеб’ |
њањ=а |
њањ=əн |
вой ‘зверь’ |
вой=а |
вой=əн |
|
|
|
акањ
‘кукла’ |
акањ=а |
акањ=əн |
йухан
‘река’ |
йухан=а |
йухан=əн |
пушкан
‘ружье’ |
пушкан=а |
пушкан=əн |
1.2. При
присоединении падежных суффиксов к односложным основам, оканчивающимся на два
согласных, в формах местно-творительного падежа в некоторых говорах может происходить
упрощение группы согласных, например:
Им. п. |
Дат.-напр. п. |
М.-тв. п. |
амп
‘собака’ |
амп=а |
амп=əн [амʿ=əн] |
сорт
‘щука’ |
сорт=а |
сорт=əн [сорʿ=əн] |
моњщ ‘сказка’ |
моњщ=а |
моњщ=əн [мощ=əн] |
ԓоњщ ‘снег’ |
ԓоњщ=а |
ԓоњщ=ән [ԓощ=əн] |
1.3. При
присоединении падежных суффиксов к двусложным основам, второй слог которых
содержит гласный ə, этот
гласный сохраняется, например:
Им.п. |
Дат.-напр.п. |
М.-тв.п. |
шовəр
‘заяц’ |
шовәр=а |
шовәр=əн |
тыԓəщ ‘месяц’ |
тыԓәщ=а |
тыԓәщ=əн |
нохəр ‘шишка’ |
нохәр=а |
нохәр=əн |
сойəм ‘овраг’ |
сойәм=а |
сойәм=əн |
сўмəт ‘береза’ |
сўмәт=а |
сўмәт=əн |
2. Присоединение
падежных суффиксов к основам на гласный.
2.1. Падежные
суффиксы в основах на гласные а, ɵ, ы / и присоединяются к
косвенным основам имен существительных с конечным согласным й,
например:
Им. п. |
Дат.-напр. п. |
М.-тв. п. |
вурӈа ‘ворона’ |
вурӈай=а |
вурӈай=əн |
хӑшӈа ‘муравей’ |
хӑшӈай=а |
хӑшӈай=əн |
|
|
|
ԓєхɵ ‘племянник’ |
ԓєхɵй=а |
ԓєхɵй=ән |
|
|
|
васы
‘утка’ |
васый=а |
васый=əн |
тӑхи ‘место’ |
тӑхий=а |
тӑхий=əн |
|
|
|
хот=шиви
‘большой дом’ |
хот=шивий=а |
хот=шивий=əн |
амп=лэӈки ‘собачка’ |
амп=лэӈкий=а |
амп=лэӈкий=əн |
2.2. При
образовании падежных форм от слова нє ‘женщина’
и его производных между основой и суффиксом появляется согласный ӈ, на который оканчивалась
древняя основа слова (ср. §32, п. 2.3, Исключение), например:
нє ‘женщина’
нє + =а ® нєӈ=а
‘женщине’
нє + =əн ® нєӈ=ән ‘женщиной’
Им.п. |
Дат.-напр.п. |
М.-тв.п. |
савнє ‘сорока’ |
савнєӈ=а |
савнєӈ=ән |
паннє ‘налим’ |
паннєӈ=а |
паннєӈ=ән |
мощнє ‘фея’ |
мощнєӈ=а |
мощнєӈ=ән |
мэњнє ‘невеста’ |
мэњнєӈ=а |
мэњнєӈ=ән |
На
двойственное число предмета обладания указывает суффикс =ӈəԓ=,
на множественное число предмета обладания – суффикс =ԓ=. После них
следуют суффиксы, обозначающие лицо обладателя.
В
лично-притяжательных суффиксах имен существительных пишутся буквы а, є,
э, обозначающие гласные полного образования, и буква ə, обозначающая гласный неполного образования (см. табл. 7).
Таблица 7
Правописание лично-притяжательных
суффиксов
имен существительных
Обладатель |
Обладаемое |
|||
Число |
Лицо |
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
Ед. ч. |
1 ма |
=єм |
=ӈəԓ=ам |
=ԓ=ам |
2 нӑӈ |
=эн |
=ӈəԓ=ан |
=ԓ=ан |
|
3 ԓўв |
=əԓ |
=ӈəԓ |
=ԓ=аԓ |
|
Дв. ч. |
1 мин |
=ємəн |
=ӈəԓ=əмəн |
=ԓ=əмəн |
2 нын |
=əн |
=ӈəԓ=əн |
=ԓ=əн |
|
3 ԓын |
=əн |
=ӈəԓ=əн |
=ԓ=əн |
|
Мн. ч. |
1 мўӈ |
=эв |
=ӈəԓ=əв |
=ԓ=əв |
2 ныӈ |
=əн |
=ӈəԓ=əн |
=ԓ=əн |
|
3 ԓыв |
=эԓ |
=ӈəԓ=аԓ |
=ԓ=аԓ |
1. Гласные
в лично-притяжательных суффиксах имен существительных.
1.1. Гласные
полного образования.
Буква є пишется в лично-притяжательных формах
1-го л. ед. и дв. ч. обладателя при ед. ч. предмета обладания,
например:
ма хот=єм ‘мой
дом’
мин хот=ємəн
‘нас (двоих) дом’
Буква э пишется в формах 2-го л. ед. ч. и
1-го и 3-го л. мн. ч. при ед. ч. предмета обладания, например:
нӑӈ хот=эн ‘твой дом’
мўӈ хот=эв ‘наш
дом’
ԓыв хот=эԓ
‘их дом’
Буква а пишется в формах 1-го и 2-го л. ед. ч.
обладателя при дв. и мн. ч. обладаемого, в форме 3-го л. ед. ч. обладателя
при мн. ч. обладаемого, а также в формах 3-го л. мн. ч. обладателя
при дв. и мн. ч. обладаемого, например:
ма хот=ӈəԓ=ам ‘два моих дома’
ма хот=ԓ=ам ‘мои
дома’
нӑӈ хот=ӈəԓ=ан ‘два твоих дома’
нӑӈ хот=ԓ=ан ‘твои дома’
ԓўв хот=ԓ=аԓ ‘его дома’
ԓыв хот=ӈəԓ=аԓ ‘два их дома’
ԓыв хот=ԓ=аԓ ‘их дома’
1.2. Гласный
неполного образования.
Во всех
остальных случаях в лично-притяжательных суффиксах пишется буква ə, обозначающая гласный неполного образования. Например:
нын хот=əн ‘ваш
(двоих) дом’
ԓын хот=ӈəԓ=əн ‘их
(двоих) два дома’
нын хот=ԓ=əн ‘ваши
дома’ и т.д.
Примечание. Перед губно-губным в в формах 1-го л. мн. ч.
обладателя при дв. и мн. ч. обладаемого гласный неполного образования приобретает
огубленный характер. Это позиционное изменение на письме не отражается,
например:
мўӈ хот=ӈəԓ=əв ‘наши два дома’
мўӈ хот=ԓ=əв ‘наши дома’
3. Особенности
присоединения лично-притяжательных суффиксов к основам на гласный.
3.1. Если
основа имени существительного оканчивается на гласные а и ɵ, лично-притяжательный
суффикс 3-го л. ед. ч. обладателя при ед. ч. обладаемого =əԓ
присоединяется к косвенной основе с конечным согласным й, например:
хӑшӈа ‘муравей’ – хӑшӈай=əԓ
‘его муравей’
кɵща ‘хозяин’ – кɵщай=əԓ
‘его хозяин’
хɵ ‘мужчина’ – хɵй=əԓ
‘его мужчина’
3.2. Если
основа имени существительного оканчивается на гласные и, ы, то при
присоединении лично-притяжательного суффикса 3-го л. ед. ч. обладателя при
ед. ч. обладаемого =əԓ конечный гласный
основы переходит в э, а гласный ә
суффикса выпадает, например:
њалы
‘ложка’ – њалэԓ
‘его ложка’
вўԓы ‘олень’
– вўԓэԓ ‘его олень’
эви ‘дочь’ – эвэԓ ‘его дочь’
ɵмпи ‘ковш’ –
ɵмпэԓ ‘его ковш’
3.3. Если
основа имени существительного оканчивается на гласные э, є, то при
присоединении лично-притяжательного суффикса 3-го л. ед. ч. обладателя при
ед. ч. обладаемого =əԓ гласный ә
суффикса выпадает, например:
хоп=ийэ
‘лодочка’ +=əԓ ® хоп=ийэ=ԓ ‘его лодочка’
хоп=лє
‘лодочка’ +=əԓ ® хоп=лє=ԓ ‘его лодочка’
3.4. При
присоединении лично-притяжательного суффикса =єм 1-го л. ед. и дв. ч.
обладателя при ед. ч. обладаемого конечный гласный э уменьшительно-ласкательного суффикса =ийэ / =ыйэ
отпадает, ср.:
хот=ый=єм
‘мой домик’
сєм=ий=єм
‘мой глазик’
3.5. При
присоединении лично-притяжательного суффикса
2-го л. ед. ч. обладателя при ед. ч. обладаемого =эн два гласных э сливаются в один, например:
хоп=ийэ
‘лодочка’ +=эн ® хоп=ий=эн ‘его лодочка’
хот=ый=эн
‘твой домик’
сєм=ий=эн
‘твой глазик’
1. Суффикс =əӈ /
=єӈ / =аӈ со значением обладания признаком, названным основой.
1.1. Суффикс =əӈ присоединяется к
основам имен существительных, оканчивающихся на один или два согласных, например:
тын
‘цена’ – тын=әӈ ‘дорогой’
тый
‘вершина’ – тый=әӈ ‘острый’
щўњ
‘счастье’ – щўњ=әӈ ‘счастливый’
ԓыԓ ‘дыхание’
– ԓыԓ=әӈ
‘живой’
вөнт ‘лес’ – вөнт=әӈ
‘лесной’
лўњщ ‘слюна’ – лўњщ=әӈ ‘слюнявый’
ԓоњщ ‘снег’ – ԓоњщ=әӈ
‘снежный’
Если основа имени существительного оканчивается на гласный,
то суффикс =əӈ присоединяется к косвенной основе, в конце
которой восстанавливается согласный й, например:
рўва
‘обрыв’ – рўвай=әӈ ‘обрывистый’
вўра ‘упрямство’ – вўрай=әӈ
‘упрямый’
пєрна
‘крест’ – пєрнай=әӈ ‘имеющий крест’
сэља
‘порох’ – сэљай=әӈ ‘пороховой, с порохом, имеющий порох’
хӑшӈа
‘муравей’ – хӑшӈай=əӈ ‘имеющий муравьёв,
с муравьями’
пєԓӈа ‘комар’ – пєԓӈай=əӈ
‘с комарами’
Если оба гласных в двусложной основе являются полными,
то при присоединении суффикса =əӈ никаких изменений в
основе не происходит, например:
йэԓєм ‘стыд’ – йэԓєм=әӈ
‘застенчивый’
киварт ‘иней’ – киварт=әӈ
‘покрытый инеем’
Если во
втором слоге двусложной основы стоит гласный ə, то при присоединении суффикса =əӈ он выпадает,
например:
амəт
‘радость’ – амт=әӈ
‘радостный’
апəр
‘ловкость’ – апр=əӈ
‘ловкий’
ӑԓəс ‘жир’ – ӑԓс=әӈ ‘жирный’
йөхәԓ ‘лук
(оружие)’ – йөхԓ=әӈ ‘имеющий лук, с луком’
кўвəл
‘бубенчик’ – кўвл=әӈ ‘с
бубенчиками’
лавəм
‘уголь’ – лавм=әӈ ‘с
углями’
лыпəт
‘лист’ – лыпт=әӈ
‘лиственный’
лумәщ
‘тина’ – лумщ=әӈ ‘мутный’
1.2. Если основа имени существительного
оканчивается на гласные и, ы, то конечный гласный основы перед
суффиксом имени прилагательного переходит в гласный є, например:
вусы ‘пыль’ –
вусєӈ
‘пыльный’
вўԓы ‘олень’ – вўԓєӈ
‘оленный’
њалы
‘ложка’ – њалєӈ ‘имеющий ложку’
ваӈкары ‘изгиб’ – ваӈкарєӈ ‘кривой’
вущалы ‘липкое
вещество’ – вущалєӈ ‘слякотный’
сɵӈи
‘полынья’ – сɵӈєӈ ‘имеющий полынью’
сорњи
‘золото’ – сорњєӈ ‘золотой’
ики ‘муж’ – икєӈ ‘замужняя’
ими ‘жена’ –
имєӈ
‘женатый’
ԓыпи ‘внутренности’ – ԓыпєӈ ‘внутренний’
1.3. При помощи суффикса =аӈ
образуются следующие прилагательные:
ванш=аӈ
‘покрытый молодой травой’ (от ванши
‘молодая трава’)
вой=аӈ
‘имеющий животных; червивый’ (от вой
‘животное’)
вощ=аӈ
‘горестный’ (от вощ ‘вопль,
стенание, горе’)
вуй=аӈ
‘жирный, с жиром’ (от вуй ‘жир’)
ар=аӈ
‘песенный’ (от ар ‘песня’)
каш=аӈ
‘имеющий желание, приятный’ (от каш
‘желание’)
вєр=аӈ ‘имеющий
дело, занятый’ (от вєр
‘дело’)
муљ=аӈ ‘с
треском’ (от муљ ‘треск’)
вө=т=аӈ
‘знающий, известный, знакомый’ (от вөты ‘знать’)
ԓуват=т=аӈ
‘большого размера’ (от ԓуват ‘размер, величина’)
2. Суффиксы, в которых пишутся буквы и и ы.
2.1. Суффикс =и / =ы со значением обладания предметом или признаком, названным
основой существительного.
Суффикс =и пишется после основ,
оканчивающихся на губно-губные согласные м,
п, в, среднеязычные согласные љ,
њ, й, щ, n,
заднеязычные согласные к, х, а также после ш, например:
амп ‘собака’ – амп=и ‘собачий, запряженный собаками’
ийӈк ‘вода’– йиӈк=и ‘мокрый’
йўх ‘дерево’ – йўх=и ‘с деревьями’
ԓоњщ ‘снег’ – ԓоњщ=и
‘снежный’
пай ‘куча’ – пaй=и ‘с
кучами’
сӑк ‘бисер’ – сӑк=и ‘бисерный’
сӑх ‘шуба’– сӑх=и ‘шубный’
Суффикс =ы пишется после основ,
оканчивающихся на переднеязычные согласные (кроме ш): т, с, л,
ԓ, н, р, например:
хўԓ ‘рыба’ – хўԓ=ы
‘рыбный’
ԓөнт ‘гусь’ – ԓөнт=ы
‘гусиный’
воњщәмут
‘ягода’ – воњщәмут =ы
‘ягодный’
ԓєтут
‘пища’ – ԓєтут=ы ‘c продуктами’
щоркан‘самострел’
– щоркан=ы ‘c самострелами’
ԓон
‘сухожилие’ – ԓон=ы
‘c
сухожилиями’
пөр
‘икра’ – пөр=ы ‘икряный’
щос
‘часы’ – щос =ы ‘c часами’
щол
‘копыта’ – щол=ы ‘с копытами’
При присоединении суффиксов =и / =ы к
двусложным основам, второй слог которых содержит гласный полного образования,
никаких изменений в основе не происходит, например:
йєрнас ‘платье’ – йєрнас=ы ‘с платьями’
вотас ‘пурга’– вотас=ы ‘с пургой’
При присоединении суффиксов =и / =ы к двусложным основам,
второй слог которых содержит гласный ə,
этот гласный выпадает, например:
ԓытəп ‘икра’
– ԓытп=и ‘икряной’
2.2. Прилагательные образуются от имен
существительных при помощи суффикса =пи со значением обладания предметом
или признаком, названным основой существительного, например:
вєнш ‘лицо’ – вєнш=пи ‘красивый’
пўн ‘мех’ –пўн=пи ‘с мехом’
хур ‘облик’ – хур=пи ‘с обликом’
хөԓ ‘ель’ – хөԓ=пи ‘с
елями’
2.3. Прилагательные образуются от имен
существительных при помощи суффикса =ԓы и обозначают необладание
признаком, названным основой, например:
сєм ‘глаз’ – сєм=ԓы
‘слепой’
нєм ‘имя’ – нєм=ԓы
‘безымянный’
нєпэк ‘бумага; книга’ –
нєпэк=ԓы
‘неграмотный’
хот ‘дом’ – хот=ԓы
‘бездомный’
пӑԓтап ‘страх’ – пӑԓтап=ԓы
‘бесстрашный’
тухәԓ ‘гнездо’ – тухәԓ=ԓы ‘бескрылый’
йөш
‘дорога’ – йөш=ԓы
‘бездорожный’
3. Суффиксы, в которых пишется буква ә.
3.1. Прилагательные образуются от имен
существительных при помощи суффикса =əп со значением обладания
предметом или признаком, названным основой существительного. Перед губно-губным
п гласный неполного образования приобретает
позиционную огубленность, которая на письме не обозначается, например:
кўр ‘нога’
– кўр=əп ‘имеющий ноги’
хурас
‘вид’ – хурас=əп ‘имеющий
вид’
Если суффикс =əп присоединяется к двусложным
основам, второй слог которых содержит гласный ə, этот гласный выпадает, например:
аӈән
‘челюсть’ – аӈн=əп ‘имеющий
челюсть’
3.2. В отглагольных прилагательных, образованных
путем перехода из причастий, пишется суффикс =əм – бывший суффикс
причастия прошедшего времени. Перед губно-губным м гласный неполного
образования приобретает позиционную огубленность, которая на
письме не обозначается, например: кавр=әм ‘горячий’, пот=әм ‘холодный’, сор=әм ‘сухой’, хош=әм ‘теплый’, вўщԓ=әм ‘желтый’, тар=әм ‘крепкий’, ур=әм ‘тощий’ и др.
1. Суффиксы с гласной а.
1.1. Суффикс =а пишется в наречиях, образованных
от имен прилагательных и существительных, например:
йӑм ‘хороший’ – йӑм=а ‘хорошо’
хўв ‘длинный’ – хўв=а ‘долго’
ван ‘короткий’ – ван=а ‘коротко’
При присоединении суффикса =а к двусложным основам, во втором
слоге которых содержится гласный ә, этот гласный выпадает,
например:
йиԓәп ‘новый’ – йиԓп=а ‘снова’
При присоединении суффикса =а к основам на гласный
между основой и суффиксом появляется согласный й, аналогично тому, как образуются формы дательно-направительного
падежа имен существительных, например:
хӑњи
‘тайна’ – хӑњий=а ‘тайком’
1.2. В суффиксе =та наречий, образованных
от имен существительных, прилагательных и местоимений, пишется буква а, например:
иԓ=та ‘снизу’
йэԓ=та ‘издалека’
хун=та
‘навзничь’
йуԓ=та ‘изнутри,
из дома’
1.3. Буква а
пишется в наречиях, образованных от именных основ при помощи суффикса =ԓта,
например:
тӑ=ԓта ‘отсюда’
Если суффикс присоединяется к основе на согласный, то
он выступает в варианте =əԓта, например:
хўв=әԓта ‘издалека’
ай=әԓта
‘медленно’
ван=əԓта ‘с
ближнего места’
кам=әԓта ‘с
улицы’
1.4. Буква а
пишется также в конце наречий тута ‘там’, тӑта ‘здесь’, хута
‘где’.
2. Суффиксы, в которых пишется буква ә,
обозначающая гласный неполного
образования.
2.1. Буква ə
пишется в наречном суффиксе =əн, восходящем к суффиксу
местно-творительного падежа, например:
кўр=ән ‘пешком’
кам=ән ‘на
улице’
иԓ=ән ‘внизу’
йэт=ән ‘вечером’
йэԓ=ән ‘вдали’
йуԓ=ән ‘дома’
2.2. Буква ə
пишется в суффиксе =ԓəн, при помощи которого наречия образуются от имен
существительных, например: ат ‘ночь’
– ат=ԓән ‘ночью’
Если суффикс =ԓəн присоединяется к
двусложным основам с гласным ə
во втором слоге, этот гласный выпадает, а суффикс выступает в варианте =əԓəн,
например: хӑтəԓ ‘день’ – хӑтԓ=әԓән
‘днем’.
3. Суффиксы, в которых пишется буква ы.
3.1. В суффиксе =ты наречий, образованных
от указательных местоимений и других частей речи, пишется буква ы, например:
щи ‘тот’ – щи=ты ‘так’
хөн ‘когда’ – хөн=ты ‘когда-то’
тӑми ‘такой’ – тӑми=ты ‘так’
туми ‘такой, как тот’ – туми=ты ‘так’
мөн=ты ‘недавно’
мух=ты ‘насквозь’
3.2. Буква ы пишется в суффиксе =ԓы наречий, образованных от
глагольных превербов, например:
нык=ԓы ‘к
берегу’
вўт=ԓы ‘от
берега’
иԓ=ԓы ‘книзу’
йух=ԓы ‘обратно’
йэԓ=ԓы ‘вперед’
ким=ԓы ‘наружу’
Числительные
от единицы до восьми, а также числительные «десять», «двадцать», «сто» и «тысяча»
представляют собой простые односложные или двусложные слова.
1 – и, ит
2 – кӑт, кӑтән
3 – хөԓәм
4 – њӑԓ
5 – вэт
6 – хɵт
7 – ԓапәт
8 – њивәԓ
10 – йаӈ
20 – хөс
100 –
сот
1000
– щурәс
Во втором слоге числительных кӑтəн ‘два’, хɵԓəм ‘три’,
ԓапəт ‘семь’, њивəԓ ‘восемь’, щурəс
‘тысяча’ пишется буква ə, обозначающая гласный неполного
образования.
Числительные, обозначающие числа на «девять», а также числительное
«девяносто» пишутся слитно:
9 – йӑртйаӈ ‘девять’ > корень йӑрт + числительное йаӈ ‘десять’;
19 – йӑртхɵс
‘девятнадцать’ > корень
йӑрт + числительное хɵс ‘двадцать’.
90 – йӑртсот
‘девяносто’ > корень
йӑрт + числительное сот ‘сто’.
В состав этих
числительных входит корень йӑрт=,
значение которого в современном хантыйском языке затемнено. Он восходит к
глаголу йєрт=ты
‘запретить, преградить’.
Слитно пишутся сложные числительные от 11 до 17, в
состав которых входит послелог хуща ‘к’
в усеченном виде, например:
11 – ихущйаӈ
12 – кӑтхущйаӈ
13– хɵԓəмхущйаӈ
14 – њӑԓхущйаӈ
15 – вэтхущйаӈ
16 – хөтхущйаӈ
17 – ԓапәтхущйаӈ
Примечание. Числительное
18 – њивəԓ хɵс ‘восемнадцать’
пишется раздельно, оно образуется сочетанием числительных 8 њивəԓ ‘восемь’ и 20 хɵс ‘двадцать’.
Числительные, обозначающие
круглые десятки и сотни от 30 до 80 и от 200 до 700, пишутся раздельно,
например:
30 – хөԓәм йаӈ
40 – њӑԓ йаӈ
50 – вэт йаӈ
60 – хөт йаӈ
70 – ԓапәт йаӈ
80 – њивәԓ йаӈ
200 –
кӑт сот
300 –
хөԓәм сот
400 –
њӑԓ сот
500 –
вэт сот
600 –
хөт сот
700 –
ԓапәт сот
800 –
њивәԓ сот
Примечание. В
полноватском говоре казымского диалекта числительные, обозначающие 80 и 800,
также пишутся раздельно. Они образуются путем сложения простого числительного и слова
сот ‘сто’ – њивәԓ сот.
Чтобы различить числительные 80 и 800, к сочетанию њивәԓ сот прибавляются прилагательные ай ‘маленький’ и вɵн ‘большой’, например:
80 – ай њивәԓ сот ‘восемьдесят’
800 – вөн њивәԓ сот ‘восемьсот’
Составные числительные, состоящие из нескольких слов,
пишутся раздельно, например:
125 – сот хөс вэт
2856 – кӑт щурәс њивәԓ сот вэт йаӈ хөт
45 754 – њӑԓ йаӈ вэт щурәс ԓапəт сот вэт йаӈ њӑԓ
В порядковых числительных пишется суффикс =мит,
который присоединяется к основе числительного, например:
њӑԓ=мит
‘четвертый’
вэт=мит
‘пятый’
ԓапәт=мит
‘седьмой’
њивəԓ=мит
‘восьмой’
йаӈ=мит
‘десятый’
хөс=мит
‘двадцатый’
њӑԓ йаӈ=мит
‘сороковой’
вэт сот=мит
‘пятисотый’
щурәс=мит
‘тысячный’
ԓапәт сот вэт йаӈ њивәԓ=мит ‘семьсот пятьдесят восьмой’
Исключение
составляют порядковые числительные, образованные от числительных «один», «два»,
«три», в которых суффикс порядкового числительного присоединяется к видоизмененной
основе, ср.:
1 – и, ит
‘один’ – оԓәӈ=мит ‘первый’
2 – кӑт, кӑтəн ‘два’ – ки=мит ‘второй’
3 – хɵԓəм ‘три’ – хөԓ=мит ‘третий’
Личные
местоимения изменяются по числам и падежам: они имеют формы единственного,
двойственного, множественного числа, а также формы винительного и дательного
падежей (см. табл. 8).
Таблица 8
Формы личных местоимений
Число |
Лицо |
Падеж |
||
Им. п. |
Вин. п. |
Дат. п. |
||
Ед. ч. |
1 |
ма |
мӑн=əт мӑн=ты |
мӑн=єм мӑн=єм=а |
2 |
нӑӈ |
нӑӈ=əт нӑӈ=ты |
нӑӈ=эн нӑӈ=эн=а |
|
3 |
ԓўв |
ԓўв=əт ԓўв=ты |
ԓўв=эԓ ԓўв=эԓ=а |
|
Дв. ч |
1 |
мин |
мин=əт мин=ты |
мин=ємəн мин=ємəн=а |
2 |
нын |
нын=əт нын=ты |
нын=ан нын=ан=а |
|
3 |
ԓын |
ԓын=əт ԓын=ты |
ԓын=ан ԓын=ан=а |
|
Мн. ч. |
1 |
мўӈ |
мўӈ=əт мўӈ=ты |
мўӈ=эв мўӈ=эв=а |
2 |
ныӈ |
нын=əт нын=ты |
нын=ан нын=ан=а |
|
3 |
ԓыв |
ԓыв=əт ԓыв=əт=ты |
ԓыв=эԓ ԓыв=эԓ=а |
1. В
формах именительного падежа личных местоимений пишутся следующие буквы,
обозначающие гласные звуки:
– а – в форме 1-го л. ед. ч. ма ‘я’;
– ӑ – в форме 2-го л. ед. ч. нӑӈ ‘ты’;
– ў – в формах 3-го л. ед. ч. ԓўв ‘он’ и 1-го л. мн. ч. мўӈ ‘мы’;
– и – в форме 1-го л. дв. ч. мин ‘мы (дв. ч.)’;
– ы – в формах 2-го л. дв. и мн. ч. нын ‘вы (дв. или мн. ч.)’, в форме
3-го л. дв. ч. ԓын ‘они (дв. ч.)’,
в форме 3-го л. мн. ч. ԓыв ‘они
(мн. ч.)’.
2. При
образовании форм косвенных падежей от личного местоимения 1-го л. ед. ч. ма ‘я’ происходит, во-первых, чередование
гласных а / ӑ,
во-вторых, восстанавливается древняя основа на согласный н, которая имеет вид мӑн-,
к ней присоединяются суффиксы косвенных падежей: мӑнәт, мӑнєм.
3. Формы
косвенных падежей личных местоимений в казымском диалекте хантыйского языка
имеют два ряда – нейтральный и логически выделенный.
3.1. Нейтральные
формы винительного падежа образуются при помощи суффикса =əт, в котором
пишется буква ə, обозначающая гласный неполного
образования, например: мӑн=əт ‘меня’, нӑӈ=əт ‘тебя’ и т. д. Логически выделенные формы винительного
падежа образуются при помощи суффикса =ты, в котором пишется буква ы,
например: мӑн=ты ‘меня’, нӑӈ=ты ‘тебя’
и т. д.
3.2. Нейтральные
формы дательного падежа образуются при помощи суффиксов, частично совпадащих по
форме с лично-притяжательными суффиксами имен существительных для ед. ч.
объекта обладания. Отличие состоит в том, что в формах дательного падежа личных
местоимений буква ə не
используется, все гласные являются гласными полного образования.
В формах 1-го
л. ед. и дв. ч. пишется буква є,
например: мӑн=єм ‘мне’, мин=ємəн ‘нам (двоим)’.
В формах 2-го
и 3-го л. ед. ч., 1-го и 3-го л. мн. ч. пишется буква э, например: нӑӈ=эн ‘тебе’,
ԓўв=эԓ ‘ему’, мўӈ=эв ‘нам’, ԓыв=эԓ ‘им’.
В формах 2-го
л. дв. и мн. ч. и в форме 3-го л. дв. ч. пишется буква а, например: нын=ан ‘вам (двоим или
многим)’, ԓын=ан ‘им (двоим)’.
Логически
выделенные формы дательного падежа образуются путем присоединения к нейтральным
формам дательного падежа суффикса дательно-направительного падежа =а,
например: мӑн=єм=а ‘мне’, нӑӈ=эн=а ‘тебе’,
ԓўв=эԓ=а ‘ему’, нын=ан=а ‘вам (двоим или многим)’, мўӈ=эв=а ‘нам’, ԓыв=эԓ=а ‘им’ и т. д.
Если суффикс
дательно-направительного падежа присоединяется к форме 1-го л. дв. ч. мин=ємəн
‘нам (двоим)’, гласный неполного образования выпадает: мин=ємн=а ‘нам (двоим)’.
1. Вопросительные
местоимения хуй ‘кто’ и муй ‘что’.
Вопросительные
местоимения хуй ‘кто’ и муй ‘что’ изменяются по числам и падежам
(см. табл. 9).
При
образовании форм двойственного числа от вопросительных местоимений хуй ‘кто’ и муй ‘что’ в основе появляется суффикс =та=, к которому
присоединяются сначала числовые, а потом падежные суффиксы, например: хуй=та=ӈəн
‘кто двое’, хуй=та=ӈəн=а ‘кому двоим’, хуй=та=ӈəн=əн
‘кем двумя’.
При
образовании форм множественного числа от вопросительного местоимения хуй ‘кто’ к основе присоединяется формант
=тат,
за которым следуют падежные суффиксы, например: хуй=тат ‘кто многие’, хуй=тат=а
‘кому многим’, хуй=тат=əн ‘кем многим’.
При
образовании форм множественного числа от вопросительного местоимения муй ‘что’ в формах именительного и дательно-направительного
падежей используется суффикс множественного числа =əт, за которым
следует падежный суффикс, например: муй=əт ‘что многое’, муй=əт=а
‘чему многому’. В форме местно-творительного падежа к основе присоединяется
формант =тат=, как и в формах множественного числа местоимения хуй ‘кто’, например: муй=тат=əн
‘чем многими’.
Таблица 9
Формы вопросительных местоимений хуй ‘кто’ и муй ‘что’
Падеж |
Число |
||
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
|
Им. п |
хуй муй |
хуй=та=ӈəн муй=та=ӈəн |
хуй=тат муй=əт |
Дат.-напр. п. |
хуй=а муй=а |
хуй=та=ӈəн=а муй=та=ӈəн=а |
хуй=тат=а муй=əт=а |
М. -тв. п. |
хуй=əн муй=əн |
хуй=та=ӈəн=əн муй=та=ӈəн=əн |
хуй=тат=əн муй=тат=əн |
2. Вопросительные
и отрицательные местоимения образуют числовые и падежные формы аналогично
именам существительным.
2.1. Если
основа местоимения оканчивается на согласный, никаких изменений ни в основе, ни
в суффиксе не происходит, например: нємхуйат
‘ничто’, нємхуйат=а ‘ничему’, нємхуйат=əн ‘ничем’.
2.2. Если
основа местоимения оканчивается на гласный, в конце появляется согласный й, к которому присоединяются падежные суффиксы, например: муԓты ‘что-то’, муԓтый=а ‘чему-то’, муԓтый=əн ‘чем-то’.
В
словообразовательных суффиксах глаголов пишутся буквы а, и, є, обозначающие гласные полного
образования, а также буква ə, обозначающая гласный неполного
образования.
1. Суффиксы,
в которых пишется буква ə.
=ыйəԓ= / =ийəԓ=
вєр=ыйәԓ=ты‘делать’
йухт=ыйәԓ=ты ‘приходить’
вөнәԓт=ыйәԓ=ты ‘учиться’
потәԓт=ыйәԓ=ты ‘заморозить’
луп=ийәԓ=ты‘говорить’
төтљ=ийәԓ=ты
‘носить’
хөхәԓм=ийәԓ=ты ‘начинать бег’
њӑх=ийәԓ=ты
‘смеяться’
сащ=ийәԓ=ты‘слышаться’
=ԓə=
тарән=ԓә=ты
‘бороться’
апәр=ԓә=ты
‘стараться’
вэԓпәс=ԓә=ты ‘добывать’
вот=ԓә=ты ‘обветриваться’
=љə=
При присоединении суффикса =љə к основам на
согласный происходит позиционное смягчение предшествующего согласного, которое
на письме не отражается, так как действует морфемный принцип хантыйской
орфографии: одна и та же морфема в разных позициях пишется одинаково. Написание
проверяется подбором других слов, в которых корень стоит перед гласными или
согласными, не вызывающими позиционного смягчения, ср.:
кєрәт=љә=ты
‘валяться’ ‒ кєрәт=ты
‘перевернуть’
уԓ=љә=ты
‘ложиться’ ‒ уԓ=ты
‘лежать’
ӑԓ=љә=ты
‘затапливать печь’ ‒ ӑԓ=ты ‘топить печь’
аԓ=љә=ты
‘таскать’ ‒ аԓ=ты ‘тащить’
киԓ=љә=ты
‘вставать с постели’ ‒ киԓ=ты ‘встать с постели’
вoԓ=љә=ты
‘поживать’ ‒ вөԓ=ты
‘жить’
вэԓ=љә=ты
‘добывать’ ‒ вэԓ=ты
‘добыть’
амәт=љә=ты
‘обрадоваться’ ‒ амәт=ты
‘радоваться’
Если суффикс =љə присоединяется к основам на
гласный, в корне происходит чередование (см. примечание к § 52) и / или
появляется согласный й, например:
мий=љә=ты
‘давать’ ‒ мӑ=ты ‘дать’
вўй=љә=ты
‘брать’ ‒ вў=ты ‘взять’
=мə=
ӑпәԓ=мә=ты
‘обнять быстро’ ‒ ӑпәԓ=ты
‘обнять’
вањщ=мǝ=ты ‘рассечь быстро’ ‒ вањщ=ты ‘рассечь’
навәр=мә=ты
‘прыгнуть’ ‒ навәр=ты
‘прыгать’
хөхәԓ=мә=ты
‘побежать’ ‒ хөхәԓ=ты
‘бежать’
=тə=
сорәԓ=тә=ты
‘сушить’
хӑтәԓ=тә=ты ‘двигать’
вохәԓ=тә=ты
‘спустить’
хөхәԓ=тә=ты ‘заставить бежать’
=əмт=
омс=әмт=ты
‘сесть’ ‒ омәс=ты
‘сидеть’
ԓољ=әмт=ты
‘встать’ ‒ ԓољ=ты
‘стоять’
пун=әмт=ты ‘положить’
‒ пунты ‘класть’
вєр=әмт=ты ‘сделать’
‒ вєрты ‘делать’
вощх=әмт=ты
‘погладить’ ‒ вощхиты ‘гладить’
=әт=
мoш=әт=ты
‘болеть’
2. Суффиксы, в которых пишется буква а.
=ащ=
сый=ащ=ты ‘шуметь’
ԓык=ащ=ты ‘злиться, сердиться’
сєӈк=ащ=ты ‘биться’
=ањщ=
хӑнш=ањщ=ты
‘расписаться’
=ант=
воӈх=ант=ты ‘заниматься
обтесыванием’
3. Суффиксы, в которых пишется буква є.
=єс=
тын=єс=ты ‘заниматься торговлей’
=ємә=
ԓуӈ=ємә=ты
‘войти’
путр=ємә=ты
‘разговаривать’
мөр=ємә=ты
‘сломать’
4. Суффиксы, в которых пишутся буквы
и / ы.
=ый=
вант=ый=əԓ ‘посматривает (время от времени)’
навр=ый=əԓ ‘попрыгивает (время от времени)’
нɵмс=ый=əԓ ‘подумывает (время от времени)’
пун=ый=əԓ ‘кладет (время от времени)’
мӑн=ый=əԓ ‘похаживает (время от времени)’.
=ий=
хӑнш=ий=әԓ
‘пишет (время от времени)’
nоn=ий=әԓ ‘ведет себя вызывающе (время от времени)’
йак=ий=әԓ
‘танцует (время от времени)’
воњщ=ий=әԓ
‘собирает ягоды (время от времени)’
љак=ий=әԓ
‘лепит (время от времени)’
тох=ий=әԓ
‘рвется (время от времени)’
5. В словах типа хӑтщәты
‘ударить’, рўтщәты ‘отдыхать’ с сочетанием тщ происходит позиционное смягчение согласного т перед щ, которое на
письме не отражается.
Временные
суффиксы выступают в двух видах: с гласным ə
и без него – =əԓ / =ԓ
(суффикс настоящего времени) и =əс / =с (суффикс прошедшего времени).
Буква ә
в суффиксе пишется:
‒ если
временной суффикс присоединяется к основе глагола на согласный, например: вєр=əԓ
‘делает’, вєр=əс ‘делал’;
‒ если
временной суффикс присоединяется к двусложному корню, во втором слоге которого стоит
гласный ə, то в некоторых
говорах этот гласный выпадает (например: кавəр=ты ‘кипеть’ – кавр=əс
‘кипел’), в других говорах сохраняется, ср.: ԓапəт=ты ‘кормить’
– ԓапт=əԓ / ԓапәт=әԓ
‘кормит’.
Буква ә
в суффиксе не пишется:
‒ если
после временного суффикса следует лично-числовой суффикс, в состав которого
входит гласный неполного образования, например: вєр=ԓ=əт ‘делают’,
вєр=с=əмəн
‘мы (дв. ч.) делали’;
‒ если
временной суффикс присоединяется к основе глагола на гласный, например: мӑ=ԓ ‘дает’, мӑ=с ‘давал’.
Во всех
суффиксах субъектного спряжения пишется буква ә, обозначающая гласный
неполного образования (см. табл. 10). Гласные полного образования в
суффиксах субъектного спряжения не употребляются (исключение составляет
форма 2-го л. мн. ч. с суффиксом =əты / =ты, в состав
которого входит гласный ы).
Таблица 10
Правописание лично-числовых суффиксов
субъектного спряжения глагола
Число |
Лицо |
Лично-числовой |
Ед. ч. |
1 |
=əм |
2 |
=əн |
|
3 |
– |
|
Дв. ч. |
1 |
=əмəн /
=мəн |
2 |
=əтəн /
=тəн |
|
3 |
=əӈəн /
=ӈəн |
|
Мн. ч. |
1 |
=əв |
2 |
=əты / =ты |
|
3 |
=əт |
1. Суффиксы
1-го и 2-го л. ед. ч., 1-го и 3-го л. мн. ч. присоединяются к
временному суффиксу без изменений:
вєр=ԓ=əм ‘делаю’, вў=ԓ=əм ‘беру’,
вант=ԓ=əм ‘смотрю’;
вєр=ԓ=əн ‘делаешь’, вў=ԓ=əн ‘берешь’,
вант=ԓ=əн ‘смотришь’;
вєр=ԓ=əв ‘делаем’, вў=ԓ=əв ‘берем’,
вант=ԓ=əв ‘смотрим’;
вєр=ԓ=əт ‘делают’, вў=ԓ=əт ‘берут’,
вант=ԓ=əт ‘смотрят’.
В формах 1-го
л. ед., дв. и мн. ч. перед губно-губными м и п гласный неполного
образования приобретает позиционный огубленный характер, что на письме не
отражается, так как признаком субъектного спряжения является ряд суффиксов с
гласным неполного образования ә.
2. В 3-м
л. ед. ч. личный суффикс отсутствует, например: мӑн=əԓ ‘идет’, мӑн=əс
‘шел’.
Если основа
глагола оканчивается на ԓ или љ, суффикс настоящего времени =əԓ
не пишется, например:
вɵԓ=ты ‘жить’
– ԓўв вɵԓ ‘он живет’
киԓ=ты
‘вставать’ – ԓўв нух киԓ ‘он встает’
уԓ=ты
‘спать’ – ԓўв уԓ ‘он спит’
ԓољ=ты ‘стоять’
– ԓўв ԓољ ‘он стоит’
3. Суффиксы
дв. ч., а также 2-го л. мн. ч. выступают в двух формах – с начальным ә
и без него, ср.: =əмəн /
=мəн, =əтəн / =тəн,
=əӈəн / =ӈəн, =əты /
=ты.
Суффиксы с начальным
ә присоединяются к основам на согласный, например:
вєр=ԓ=əмəн ‘мы двое делаем’
вєр=ԓ=əтəн ‘вы двое делаете’
вєр=ԓ=əӈəн
‘они двое делают’
вєр=ԓ=əты ‘вы делаете’
вант=с=əмəн ‘мы двое смотрели’
вант=с=əтəн ‘вы двое смотрели’
вант=с=əӈəн
‘они двое смотрели’
вант=с=əты ‘вы смотрели’
Суффиксы без
начального ә присоединяются к основам на гласный, например:
вў=ԓ=мəн ‘мы
(дв. ч.) берем’
вў=ԓ=тəн ‘вы
(дв. ч.) берете’
вў=ԓ=ӈəн ‘они (дв. ч.) берут’
вў=ԓ=ты ‘они (мн. ч.)
берут’
Суффиксы
страдательного залога различаются в зависимости от того, к какому типу основ они
присоединяются: суффикс =ай= присоединяется к основам на
согласный, суффикс =ый= ‒ к основам на гласный. За ними следуют
лично-числовые суффиксы субъектного спряжения (см. табл. 11).
Таблица 11
Правописание форма страдательного
залога
Число |
Лицо |
Основа на согласный вох=ты ‘звать’ |
Основа на гласный мӑ=ты ‘дать’ |
Ед. ч. |
1 |
вох=ԓ=ай=əм |
мӑ=ԓ=ый=əм |
2 |
вох=ԓ=ай=əн |
мӑ=ԓ=ый=əн |
|
3 |
вох=ԓ=а |
мӑ=ԓ=ы |
|
Дв. ч. |
1 |
вох=ԓ=ай=мəн |
мӑ=ԓ=ый=мəн |
2 |
вох=ԓ=ай=тəн |
мӑ=ԓ=ый=тəн |
|
3 |
вох=ԓ=ай=ӈəн |
мӑ=ԓ=ый=ӈəн |
|
Мн. ч. |
1 |
вох=ԓ=ай=əв |
мӑ=ԓ=ый=əв |
2 |
вох=ԓ=ай=ты |
мӑ=ԓ=ый=ты |
|
3 |
вох=ԓ=ай=əт |
мӑ=ԓ=ый=əт |
В 3-м л. ед. ч.
суффикс страдательного залога выступает в усеченном виде, например: вох=ԓ=а ‘его зовут’, мӑ=ԓ=ы ‘ему дают’.
Лично-числовые
суффиксы выступают в форме без начального ə.
Признаком
суффиксов повелительного наклонения субъектного спряжения является гласный а и согласный т.
Если основа
оканчивается на согласный, то никаких изменений ни в основе, ни в суффиксе не
происходит. Если основа оканчивается на гласный, то между основой и суффиксом
появляется согласный й (см. табл. 12).
Таблица 12
Правописание суффиксов повелительного
наклонения
субъектного спряжения
Лицо и число |
Суффикс |
Основа вант=ты |
Основа вў=ты |
2-е л.
ед. ч. |
=а |
вант=а |
вў=й=а |
2-е л.
дв. ч. |
=атəн |
вант=атəн |
вў=й=атəн |
2-е л.
мн. ч. |
=аты |
вант=аты |
вў=й=аты |
Примечание. В формах повелительного наклонения
четырех глаголов происходят чередования в корне:
ɵ /
ўв: тɵ=ты ‘нести’ – тўв=а ‘неси’
и / ўв: йи=ты ‘идти’ – йўв=а
‘иди’
є / єв: ԓє=ты ‘есть, кушать’ – ԓєв=а
‘ешь, кушай’
ӑ /
ий: мӑ=ты ‘дать’ – мий=а ‘дай’
В
лично-числовых суффиксах объектного спряжения пишутся буквы а, є
и э, обозначающие гласные полного
образования, а также буква ə, обозначающая гласный неполного
образования (см. табл. 13).
Таблица 13
Правописание суффиксов объектного
спряжения
Число |
Лицо |
Число объекта |
|
Ед. ч. |
Дв. и мн. ч. |
||
Ед. ч. |
1 |
=єм |
=əԓ=ам |
2 |
=эн |
=əԓ=ан |
|
3 |
=əԓэ /
=ԓэ |
=əԓ=ԓэ |
|
Дв. ч. |
1 |
=ємəн / =мəн |
=əԓ=ємəн |
2 |
=əԓəн /
=ԓəн |
=əԓ=əн |
|
3 |
=əԓəн /
=ԓəн |
=əԓ=əн |
|
Мн. ч. |
1 |
=эв |
=əԓ=əв |
2 |
=əԓəн
/ =ԓəн |
=əԓ=əн |
|
3 |
=əԓəн
/ =ԓəн |
=əԓ=аԓ |
1. Показателем
объекта дв. и мн. ч. служит суффикс =əԓ, в котором пишется буква
ə, обозначающая гласный неполного образования.
2. В
суффиксах 1-го л. ед. и дв. ч. субъекта при ед. ч. объекта, а также в
1-м л. ед. ч. субъекта при дв. и мн. ч. объекта пишется буква є, например: вєр=ԓ=єм ‘я делаю
это’, вєр=ԓ=ємəн ‘мы (дв. ч.) делаем это’, вєр=ԓ=əԓ=әмəн ‘мы (дв. ч.) делаем
их’.
3. В
суффиксах 2-го и 3-го л. ед. ч. субъекта при ед. ч. объекта, в 1-м л.
мн. ч. субъекта при ед. ч. объекта, а также в 3-м л. ед. ч.
субъекта при дв. и мн. ч. объекта пишется буква э, например: вєр=ԓ=эн ‘ты делаешь это’, вєр=ԓ=əԓэ ‘он делает это’, вєр=ԓ=эв ‘мы делаем это’, вєр=ԓ=əԓ=ԓэ ‘он делает их’.
4. В 1-м
и 2-м л. ед. ч. субъекта при дв. и мн. ч. объекта, а также в 3-м
л. мн. ч. субъекта при дв. и мн. ч. объекта пишется буква а, например: вєр=ԓ=əԓ=ам
‘я делаю их’, вєр=ԓ=əԓ=ан ‘ты делаешь их’, вєр=ԓ=əԓ=аԓ ‘они делают их’.
5. Во
всех остальных формах пишется буква ə,
например: вєр=ԓ=əԓ=əн ‘вы (дв. или мн. ч.), они (дв.
или мн. ч.) делают его / их’, вєр=ԓ=əԓ=əв ‘мы (мн. ч.) делаем их’.
Перед губно-губным
согласным в гласный неполного образования ə приобретает огубленный
характер, на письме это не обозначается.
6. Некоторые
суффиксы выступают в двух формах – с начальным ә и без него.
Если суффиксы
3-го л. ед. ч. субъекта при ед. ч. объекта, 2-го и 3-го л. дв. ч.
субъекта при ед. ч. объекта, 2-го л. мн. ч. субъекта при мн. ч.
объекта присоединяются к основам на согласный, они выступают в форме с
начальным ә. Если же эти суффиксы присоединяются к основам на
гласный, то они выступают в форме без начального ə, ср.:
вєр=ԓ=əԓэ ‘он делает его’ |
вў=ԓ=ԓэ ‘он
берет его’ |
вєр=ԓ=əԓəн ‘вы двое / они двое / они многие
делают его’ |
вў=ԓ=ԓəн ‘вы двое / они двое / они многие берут
его’ |
Признаком
суффиксов повелительного наклонения объектного спряжения является гласный э в формах 1-го лица и согласный ԓ.
Если основа
оканчивается на согласный, то никаких изменений ни в основе, ни в суффиксе, не
происходит. Если основа оканчивается на гласный, то между основой и суффиксом
появляется согласный й (см. табл. 14).
Таблица 14
Правописание суффиксов повелительного
наклонения
объектного спряжения
Лицо |
Суффикс |
Основа вант=ты |
Основа вў=ты |
2-е л.
ед. ч. |
=э |
вант=э |
вўй=э |
2-е л.
дв. ч. |
=аԓəн |
вант=аԓəн |
вўй=аԓəн |
2-е л.
мн. ч. |
=аԓы |
вант=аԓы |
вўй=аԓы |
1. Суффиксами причастий являются =ты (причастие
настояще-будущего времени, которое берет на себя также функции неопределенной
формы глагола) и =əм (причастие прошедшего времени).
При присоединении суффикса причастия настояще-будущего
времени =ты к любым основам никаких изменений ни в суффиксе, ни в
основе не происходит, например: ари=ты ‘петь, поющий’, луӈ=ты ‘входить, входящий’, навəр=ты ‘прыгать, прыгающий’.
При присоединении суффикса причастия прошедшего времени
=əм
к основам на согласный никаких изменений ни в суффиксе, ни в основе не происходит,
например: луӈ=əм ‘входивший.
При присоединении суффикса причастия прошедшего времени
=əм
к основам на гласный между основой и суффиксом появляется согласный й,
например: арий=əм ‘певший’.
При присоединении суффикса причастия прошедшего времени
=əм
к двусложным основам на согласный, второй слог которых содержит гласный
неполного образования ə, этот гласный выпадает, например: ӑкəт=ты
‘собирать, собирающий’ – ӑкт=əм ‘собранный’, омəс=ты ‘посадить’ – омс=əм ‘посаженный’.
2. Причастия могут принимать суффиксы,
указывающие на лицо и число субъекта зависимого действия.
В лично-числовых суффиксах дв. и мн. ч. пишется
буква ә, как и в лично-числовых суффиксах существительных и
прилагательных, например: Вэтрайӈәԓам омс=әм=ӈән ‘Два ведра=мои
поставлены’; Павәртӈәԓам тўв=әм=ӈән ‘Два ведра=мои унесены’; Лыпәтԓам ԓоњщ=әм=әт ‘Цветы мои поставлены’; Йўхԓам тўв=әм=әт ‘Дрова=мои унесены’.
3. В составе причастно-падежных и
причастно-послеложных конструкций причастия принимают лично-числовые суффиксы,
частично совпадающие с лично-притяжательными суффиксами существительных
(см. табл. 15). Отличие состоит в том, что в суффиксах причастий
3-го л. ед. ч., 2-го и 3-го л. дв. ч., 2-го л. мн. ч.
пишется буква а, обозначающая гласный полного образования, тогда как в лично-притяжательных
суффиксах существительных в аналогичных позициях пишется буква ә,
обозначающая гласный неполного
образования (ср. табл. 7).
При присоединении лично-числовых суффиксов гласный
причастного суффикса отпадает, например:
ма рөпит=т=єм мӑр
‘пока я работаю’
нӑӈ рөпит=т=эн
мӑр ‘пока ты работаешь’
ԓўв рөпит=т=аԓ мӑр
‘пока он работает’
мин рөпит=т=ємән
мӑр ‘пока мы (дв. ч.) работаем’
нын рөпит=т=ан мӑр
‘пока вы (дв. ч.) работаете’
ԓын рөпит=т=ан
мӑр ‘пока они (дв. ч.) работают’
мўӈ рөпит=т=эв
мӑр ‘пока мы (мн. ч.) работаем’
нын рөпит=т=ан мӑр
‘пока вы (мн. ч.) работаете’
ԓыв рөпит=т=эԓ
мӑр ‘пока они (мн. ч.) работают’
ма вөԓ=м=єм=ән‘когда
я был’
нӑӈ вөԓ=м=эн=ән ‘когда
ты был’
ԓўв вөԓ=м=аԓ=ән ‘когда он был’
мин вөԓ=м=ємән=ән ‘когда мы (дв. ч.) были’
нын
вөԓ=м=ан=ән‘когда вы (дв. ч.) были’
ԓын вөԓ=м=ан=ән ‘когда они (дв. ч.) были’
мўӈ вөԓ=м=эв=ән ‘когда мы (мн. ч.) были’
нын вөԓ=м=ан=ән ‘когда вы (мн. ч.) были’
ԓыв вөԓ=м=эԓ=ән ‘когда они (мн. ч.) были’
Таблица
15
Правописание
лично-числовых суффиксов причастий
Лицо |
Число |
||
Ед. ч. |
Дв. ч. |
Мн. ч. |
|
1 |
=єм |
=ємəн |
=эв |
2 |
=эн |
=ан |
=ан |
3 |
=аԓ |
=ан |
=эԓ |
Деепричастие
образуется при помощи суффикса =ман, который присоединяется ко всем
типам основ без изменений, например: ары=ман ‘напевая’, кэры=ман ‘лёжа, упав’, торы=ман
‘дрожа’, шуви=ман‘свистя’, шўкщә=ман ‘занимаясь рукоделием’, њӑх=ман
‘смеясь’, йунт=ман ‘играя’, хɵхəԓ=ман ‘бегая’.
Сложные существительные
пишутся слитно в следующих случаях:
а) если сложное слово является результатом сложения двух (или более) слов, одно из которых выступает в усеченном виде:
хӑннєхɵ ‘человек, мужчина’ (хӑнты ‘ханты, человек’ + нє ‘женщина’ + хɵ ‘человек, мужчина’)
картсӑр ‘лопата’ (карты ‘железный’ + сӑр
‘лопата’)
б) если сложное слово является результатом сложения причастия настояще-будущего времени с показателем =ты со словом ут ‘вещь’, при котором последний гласный причастного суффикса выпадает. Таким образом, в словосложении участвует усеченная основа и слово, например:
аԓтут ‘ноша’ (аԓ=ты ‘носить’ + ут ‘предмет, вещь’)
йунтут ‘игрушка’ (йунт=ты ‘играть’ + ут ‘предмет, вещь’)
ԓєтут ‘еда’ (ԓє=ты ‘есть, кушать’ + ут ‘предмет, вещь’)
йонтут ‘рукоделие’ (йонт=ты ‘шить’ + ут ‘предмет, вещь’)
йањщтут ‘напиток’ (йӑњщ=ты ‘пить’ + ут
‘предмет, вещь’)
вєртут ‘изделие’ (вєр=ты ‘делать’ + ут ‘предмет,
вещь’)
в) если сложное слово является результатом стяжения определительной конструкции, в которой определяемое являлось причастием настоящего-будущего времени, а определение – именем существительным. В результате стяжения показатель причастия отсекается, в словосложении участвуют два корня, например:
пурвой ‘волк’ (пур=ты ‘кусать’ + вой ‘зверь’)
уллот ‘постель’ (уԓ=ты ‘лежать, спать’ + лот ‘яма; место’)
навəрнє ‘лягушка’ (навəр=ты ‘скакать, прыгать’ + нє ‘женщина’)
ԓɵмəтсух ‘одежда’ (ԓɵмəт=ты
‘надеть’ + сух ‘шкура’)
йонтәсԓўй ‘наперсток’
(йонтәс=ты ‘шить’ + ԓўй ‘палец’)
йонтәсхир ‘мешок для рукоделия’ (йонтәс=ты ‘шить’ + хир ‘мешок’)
уԓтсух ‘пеленка’ (уԓ=ты ‘лежать’ +
сух ‘шкура’)
пэвəԓхот ‘баня’ (пэвəԓ=ты ‘мыться’ + хот
‘дом’)
вєнш вантвух ‘зеркало’ (вєнш ‘лицо’ вант=ты ‘смотреть’ + вух ‘деньги’)
г) если сложное слово является результатом сращения двух слов и его значение непосредственно из значения каждого из слов не вытекает, например:
воњщəмут ‘ягоды’ (воњщəм – причастие прошедшего времени от глагола воњщ=ты ‘собрать ягоды’ + ут ‘предмет, вещь’; букв.: собранная вещь)
йєшавɵԓ ‘вскоре’ (йєша ‘немного’ + вɵԓ ‘форма 3-го л. ед. ч. наст. вр. от глагола вɵԓты ‘быть’)
д) если cложное слово является результатом сращения таких двух слов, значение одного из которых не ясно, так как оно либо вышло из употребления, либо отдельно, в качестве самостоятельного, не употребляется, например:
хотхӑры ‘пол’ (хот ‘дом’ + хӑры ‘открытое место’)
пуртɵн
‘лекарство’ (пур=ты ‘кусать’ + тɵн ‘?’)
Примечание. В словах, образованных путем сложения, гласные ӑ, о, ө, у, ў могут употребляться в непервом слоге, хотя обычным для них является употребление в первом слоге, так как подобные слова являются результатом объединения двух самостоятельных лексем, в каждой из которых указанные гласные исторически находились в первом слоге.
Слитно пишутся сложные местоименные прилагательные
и наречия:
а) если первая часть представляет собой усеченное
местоимение муԓты ‘что-то’,
например:
муԓсəр
(также
муԓсӑр) ‘какой-то’
муԓхатәԓ
‘вчера’ (усеченное местоимение муԓты
‘какой-то’ + существительное хӑтəԓ
‘день’, в котором произошло изменение ӑ
® а, в соответствии с фонетическим законом хантыйского языка: в
непервых слогах краткие гласные не употребляются);
б) если сложное слово является результатом сложения усеченной основы отрицательного местоимения нємəԓты ‘ничто’ с вопросительным местоимением:
нємхуԓты ‘никуда’ (нємəԓты ‘ничто’ + хуԓты ‘куда’)
нємхуԓща
‘ниоткуда’ (нємəԓты
‘ничто’ + хуԓща ‘откуда’)
нємхɵнты, нємəԓхɵнты ‘никогда’ (нємəԓты ‘ничто’ + хɵнты ‘когда-то’)
нємхуйат, нємəԓхуйат ‘никто’ (нємəԓты ‘ничто’ + хуйат ‘кто-то’)
Если отрицательное местоимение нємəԓты ‘ничто’ выступает в полной форме, то сочетания,
в состав которых оно входит, пишутся раздельно, например: нємəԓты щирəн ‘никак’, нємəԓты пурайəн ‘никогда’, нємəԓты тӑхийəн ‘нигде’, хотя в беглой речи
последний гласный ы может опускаться.
Парные слов
разных частей речи пишутся через дефис, например:
‒ существительные:
имєӈән-икєӈән
‘муж с женой’, ащи-аӈки ‘родители’ (букв.: отец-мать), эви-пух ‘дети’ (букв.: дочь-сын), њухэн-ԓўвэн ‘тело’ (букв.: мясо-кость),
йош-кўр
‘конечности’ (букв.: рука-нога), сєм-пӑԓ
‘сходство’ (букв.: глаз-ухо), ух-сєм ‘голова-глаза’, йөр-щом ‘сила’, кӑши-мөш ‘болезнь’, йиӈк-вɵнт
‘земля’ (букв.
вода-лес), йиӈкэн-автэн
‘свой край’ (букв.: вода-мыс), вөнтэн-йиӈкэн
‘родной край’ (букв.: лес-вода), йєӈк-ԓоњщ
‘лед-снег’, йєрт-вот
‘дождь-ветер’, йўх-йэӈк
‘деревья’, ԓєтут-йӑњщтут
‘еда-питье’, вой-хўԓ
‘животное’ (букв.: зверь-рыба), най-вөрт
‘божество’ (букв.: огонь-бог), сух-њўр
‘имущество’ (букв.: шкура-облачение), хотэн-ԓөӈхэн ‘жилище’ (букв.: дом-дух), ан-сөн ‘посуда’ (букв.:
чашка-кузовок), тӑԓ-ԓўӈ ‘зима-лето’, атәԓ-хӑтәԓ
‘сутки’ (букв.: ночь-день), путәр-йасӈәԓ ‘разговор-слово’, моњщ-ар ‘песни-сказки’;
‒ прилагательные:
ўӈԓәӈ-њаԓмәӈ ‘разговорчивый’ (букв.: со ртом-языком), ԓўвәӈ-сомәӈ ‘крепкий’ (букв.: с костью-чешуёй), сємәӈ-пӑԓәӈ ‘внимательный’ (букв.: с глазами-ушами),
њухєӈ-ԓўвәӈ ‘упитанный’ (букв.: с мясом-костями), тўӈ-щирәӈ ‘правильный’ (букв.: прямой-имеющий
возможности), щомԓы-көсԓы ‘слабый’ (букв.: без мощи-силы), йөр-капәр ‘мужественный’ (букв.: сильный-крепкий),
питы-вўрты ‘темно-красный’;
‒ местоимения: щимәщ-щимәщ ‘такой-такой’, щимәщ-тӑмәщ ‘такой-сякой’, щикєм-тӑмкєм ‘такой-эдакий’;
‒ наречия: атәԓ-хӑтәԓ ‘круглосуточно’ (букв.: ночь-день),
тывэԓт-тухэԓт ‘туда-сюда’, тыв-тухи
‘взад-вперед; туда-сюда’, тӑԓта-туԓта
‘отсюда-оттуда’, тӑта-тута ‘здесь-там’,
йэԓ-йухи ‘вперед-назад’, кўта-кўта ‘местами’, њўра-вара ‘зря’;
‒ числительные: њӑԓән-њӑԓән ‘по
четыре’, њӑԓ-вэт
‘четыре-пять’, кӑт-хөԓәм
‘два-три’;
‒ глаголы: арыты-моњщты ‘петь-рассказывать сказки’, ԓєты-йањщи ‘есть-пить’, cєӈкты-ўвты ‘бить-кричать’, њӑхты-йунтты ‘смеяться-играть’, тӑӈәртты-пӑщәртты
‘сжать-давить’.
Через дефис
пишутся междометия и звукоподражания с полностью или частично повторяющимися
частями:
‒ сложные
междометия, например: ӑ-нӑ-на (для
выражения боли, cтрадания, сожаления,
испуга), кӑс-кӑс
(для подзывания собаки), щи-щи (выражение согласия), э-хэ-хэй (для выражения
радости, торжества), йэ-йэй (для выражения
удивления);
‒ звукоподражания, например: пуԓ-пуԓ ‘буль-буль’, nул-nул-nул (звук жидкости); көк-көк (крик кукушки), nов-nов (крик кулика), варәх-варәх (крик вороны), окәх-окәх
(крик глухаря), хокәш-хокәш-хокәш
(крик селезня), вув-вув, љӑты-пӑты (щелканье копыт
оленя), пєн-пєн (звук при заточке
ножа), nой-nой (звук при качании колыбели), рӑпәс-рӑпәс
(звук при качании колыбели) и др.
1. Не являются сложными и пишутся раздельно определительные словосочетания, состоящие из прилагательного и существительного, или причастия и существительного, или двух существительных, первое из которых является определением ко второму, например: тўтəӈ хоп ‘пароход’ (букв.: огненная лодка), тухԓəӈ хоп ‘самолет’ (букв.: крылатая лодка), кўрəӈ вой ‘лось’ (букв.: зверь с ногами); хӑншты хот ‘школа’ (букв.: писать дом), хӑншты йўх ‘карандаш’ (букв.: писать дерево); кєр вой ‘снегирь’ (букв.: наст зверь), ԓант йиӈк ‘суп’ (букв.: мука вода), ԓоњщ сєм ‘снежинка’ (букв.: снег глаз), нохəр сєм ‘ядрышко ореха’ (букв.: орех глаз), сєм йиӈк ‘капля’ (букв.: глаз вода), вєнш пўӈәԓ ‘щека’ (букв.: лицо сторона), єтǝр хӑры ‘небо’.
2. Раздельно
пишутся имена собственные, в состав которых в качестве опорного компонента
входят существительные со значением хө ‘человек, мужчина’, ики ‘мужчина’,
ими ‘женщина’ или термин родства: Ими хиԓы ‘Внук женщины’; Шӑнш
пөхәр ики; Ратпар хө, Хишпар хө ‘Мужчина,
сидящий у очага (букв.: очаг мужчина, зола мужчина)’; Кирњуԓәп
ими ‘Женщина с большим горбатым носом’; Төрәм ащи ‘Небесный
отец’и др.
Раздельно пишутся сочетания с первыми компонентами и ‘один’, муй ‘что’, например: и кӑрщат ‘одного роста’, и кєм ‘одинаковый’, и
муԓты ‘какой-то’, и мурт ‘одинаковый’, и
тɵх ‘некоторый’; муй ԓампа ‘какой’, муй хурасəп ‘какой, какого вида’.
Исключение: слитно пишется прилагательное муйсәр (также муйсӑр)
‘какой’.
1. Раздельно пишутся сочетания с первыми
компонентами и ‘один’, ин ‘сейчас, теперь’, иса ‘всегда’, ищи ‘тот же’, муй ‘что’, муйа ‘почему, зачем’, муԓты ‘что-то’, па ‘и’, тӑм ‘это’, тɵх ‘некоторый’,
щи ‘это’, щит ‘это, то’, например:
и вөнԓа ‘за один раз’, и
вөтща ‘вместе’, и вуԓап ‘сразу’, и вуԓапа
‘сплошь’, и йӑха ‘вместе’, и
кєм ‘примерно одинаково’, и
љєпән
‘рядом’, и муԓтыйән ‘вдруг’, и
мурт ‘одинаково’, и муртǝн ‘одновременно’, и
нєш ‘еще сильнее’, и пўш ‘однажды’, и
пўша ‘совсем’, и
тӑм иты
‘так же’, и тўрəн ‘в один голос’, и
щив ‘туда же’, и щиты ‘так же’. Исключение: слитно пишется наречие ищи ‘тоже’;
ин тӑм
‘сейчас’, ин мөнты ‘в прошлом’, ин тӑта ‘недавно’;
иса пурайəн ‘всегда’, иса щи ‘всегда,
регулярно, постоянно’, иса щосəн ‘постоянно, всегда’;
ищи кўрəмəн ‘в тот же миг, мгновенно’, ищи мурт ‘так же, все равно’, ищи пўљаӈ ‘сразу’, ищи сахǝт ‘тут же, сразу’;
муй арат ‘сколько’, муй вўрəн ‘как’,
муй иты ‘как’, муй кєм ‘сколько’, муй па ‘что еще’, муй мурт ‘как, насколько, до какой степени’, муй өхтыйəн ‘на
чем’, муй щирəн ‘как’;
муйа па ‘и зачем’;
муԓты арат ‘столько, настолько’, муԓты артəн ‘когда-нибудь, когда-то’, муԓты вўрəн ‘как-то, как-нибудь’, муԓты пӑта ‘почему-то зачем-то’, муԓты кєм ‘в основном’;
па хӑтəԓ ‘послезавтра’, па щи ‘опять, снова’;
тɵх ирəн
‘иногда’, тɵх пурайəн ‘иногда’, тɵх щос ‘иногда, изредка’;
тӑм иты ‘так’, тӑм хӑтəԓ ‘сегодня’;
щи арат ‘столько’, щи вўш ‘достаточно’, щи көм ‘в этот момент, в это время’, щи кўтəн ‘между тем, в тот промежуток времени’, щи кєм ‘так, в такой степени’, щи кємəн ‘в тот момент’, щи мурт ‘настолько’, щи мурта ‘до такой степени’, щи мөш ‘в таком случае’, щи рўвəн ‘вместо этого’, щи тумпи ‘кроме этого’, щи тухəԓпийəн ‘кроме этого’;
щит пӑта ‘поэтому’.
2. Раздельно пишутся сочетания со вторым
компонентом ‒ послелогом ԓўӈта,
например: оԓ ԓўӈта ‘ежегодно’, хӑтәԓ ԓўӈта ‘ежедневно’, аԓәӈ
ԓўӈта ‘каждое утро’, атәԓ
ԓўӈта ‘каждую ночь’, щос
ԓўӈта ‘ежечасно’, йэтән
ԓўӈта ‘каждый вечер’, ԓапәт ԓўӈта ‘еженедельно’.
Раздельно с другими словами пишутся частицы разных
рязрядов:
‒ усилительные частицы: Йиӈка щи навәрмәс ‘Он и прыгнул в воду’; Щӑԓта щи ‘Затем всё’; Щиты щи ‘Так и’; Вөнт њуԓ щи ‘Мыс вот’; Ԓын па ‘Они тоже’; Ӑнтө ки ‘Если нет’; Ищиты са, щиты са ‘Так же’; Хуԓта лє ‘Куда же’; Увǝс вот хуты вөн ‘Cеверный ветер ведь велик’;
‒ отрицательная частица ӑнт ‘не’, сочетающаяся только с глаголами: ӑнт вөнәԓтыйәԓ ‘не учится’, ӑнт рөпитәԓ ‘не работает’, ӑнт арыйәԓ ‘не поет’; Хўв па ӑнт вөс ‘Долго не был’; Йуԓән ӑнт па вөԓљәԓӈән ‘Дома они даже не бывают’;
‒ отрицательная частица аԓ ‘не’ с формами повелительного наклонения 2-го л. всех чисел (также в сочетании с частицей па): Аԓ ўва ‘Не кричи’; Аԓ вуйәԓтыԓа ‘Не засыпай’; Па аԓ йухта ‘Больше не приходи’; Аԓ таԓэ ‘Не тяни’; Аԓ пӑԓа ‘Не бойся’; Мӑнєм аԓ тураста ‘Не мешай мне’; Аԓ па воха ‘Даже не проси’; Па тыв аԓ па йухәтәԓ ‘Сюда пусть даже не приходит’;
‒ сочетание отрицательной и побудительной частиц ӑнт аԓ ‘пусть не’ с формами глагола 3-го л. ед. ч, дв., мн. ч.: ӑнт аԓ йиԓ ‘Пусть не приезжает (ед. ч.)’; ӑнт аԓ лупԓәӈән ‘Пусть не говорят (дв. ч.)’; ӑнт аԓ инщәсԓәт ‘Пусть они не спрашивают (мн. ч.)’;
‒ побудительная
частица ат ‘пусть’: ат йиԓ ‘пусть
идёт’.
Союзы с другими словами пишутся раздельно, например: Сорт па лўкэн ‘Щука и глухарь’; Нӑӈ мӑнԓән муй па иԓ уԓԓән? ‘Ты поедешь или же ляжешь спать?’; Мǎнԓəн ки, па сорашəк мǎна ‘Если уходишь, так быстрей уходи’.
В сочетании со словами разных частей речи послелоги пишутся
раздельно:
‒ с существительными: вөры кимәԓән ‘около озера’, ԓаращ вўтпийа ‘за ящик’, ан ԓыпийа ‘в чашку’, көртэв вўша ‘до стойбища’, хот иԓпи эвәԓт ‘из-под дома’, йухан шөпи ‘через реку’, йиӈк
иԓпийән
‘под водой’, сӑхǝԓ
эвәԓт ‘из шубы’, хөйәԓ
пєԓа ‘к мужчине’, вөйәм
хуща ‘в ельнике’, йонтәсԓўйԓаԓ
муйԓаԓән ‘c наперстками’, хотәԓ эвәԓт ‘из
дома’;
‒ с местоимениями и местоименными наречиями:
нӑӈ ԓампэн
‘как ты’, ма эвәԓтама ‘от
меня’, хуԓты пєԓа ‘куда-то (букв.: к куда)’;
‒ с
причастиями: шөшиԓәтаԓ
кўтән ‘в то время, когда ходил’, ԓєпәԓтәм йўпэнән ‘после того,
как ты обманул меня’, йӑӈхтаԓ
са ‘когда он ходил’,
йитаԓ сахәт ‘когда он шёл’, нӑӈ вўратәм кињщэна ‘до того места, куда
ты взобрался’, ма хӑнши итєма
‘как я пишу’.
Превербы с глаголами пишутся раздельно, например:
нух ховємәмаԓ ‘всплывает’, йира рӑкнәс
‘отвалился’, иԓ питәс ‘упал’, ара ӑԓ щошийәԓ ‘просто
разливается’, ким єтәс ‘вышла’, вөтща ԓумәртса ‘стянуло’, тўтєм лӑп хөрԓәс ‘свет мой погас’, кӑтна тохәс ‘разорвался’, щив йувәрԓәс
‘зацепилась’, вўты катԓәс ‘пристал к
берегу’, йӑха вўйантсәт ‘они
объединились’.
Раздельно пишутся сочетания с компонентами йа ‘ну’, щи ‘это’, например: йӑ
па ‘ну ещё’, йӑ мєта ‘ну
хватит’, йа муй ‘ну что’, щи вўш ‘хватит’, щи өмǝщ ‘вот
интересно’, эй йа (выражает сожаление), йӑ хӑта ‘ну же’ (выражает
побуждение).
Собственные
имена и наименования пишутся с прописной (заглавной, большой) буквы. Имена
нарицательные пишутся со строчной (маленькой) буквы.
К именам
собственным относятся имена и прозвища людей, фольклорных и мифологических
персонажей, клички животных, а также географические и астрономические названия,
например:
‒ имена
фольклорных персонажей: Кавәщ ‘Озорник’, Шовәр эвийэ ‘Девушка заяц’, Ай њөрәм хө ‘Молодой мужчина из тундры’,
Воњщәмут сєм нєӈийэ
‘Девушка-ягодка’;
‒ имена божеств: Касәм ими ‘Казымская богиня’, Төрәм ‘Всевышний’, Куљ ‘Бог болезней’;
‒ названия
населенных пунктов: Касәм
‘Казым’, Нуви сӑӈхәм
вош ‘Белоярский’;
‒ названия
рек, озеров и других водоемов: Ас
‘Обь’, Касәм
‘Казым’, Мосәм
‘Назым’, Cөрәм
‘Cорум’, Ай кэԓщи ԓор ‘Малое сорожье озеро’;
‒ астрономические
названия: Мощ хө нымԓәӈ
пӑнт ‘Млечный путь’ (букв:
лыжная дорога мужчины из рода Мощ), Кўрәӈ
вой ‘Большая медведица’ (букв.: ногастый зверь, лось).
К
наименованиям относятся названия учреждений, организаций, объединений,
исторических эпох и событий, праздников, архитектурных памятников, а также
выделяемые кавычками названия газет, журналов, произведений искусства, обществ,
предприятий, промышленных изделий и т. п., например: Мир творчество хот ‘Дом
народного творчества’, Вурӈа
хӑтәԓ ‘Вороний
день’ (праздник), «Хӑнты
йасәӈ» ‘«Хантыйское
слово»’ (название окружной газеты).
В составе сложных
имен собственных и наименований с прописной буквы пишется только первое слово,
все остальные слова пишутся со строчной буквы, например: Ими хиԓы ‘Внук женщины’; Шӑнш
пөхәр ики ‘Мужчина с
выпуклой спиной (об олене)’; Ратпар хө, Хишпар хө ‘Мужчина очага, мужчина золы’; Ԓэв
кўтәп ики ‘Мужчина середины
Сосьвы’; Ас тый ики ‘Мужчина
вершины Оби’; Кирњуԓәп
ими ‘Женщина с крючковатым носом’;
Ар хотәӈ ими ‘Богиня
многих семей’; Вошәӈ ики ‘Дух-покровитель деревни Юильск’; Йєм вош ики ‘Дух-покровитель поселка Вежакоры’;
Пуләм төрәм
‘Пелымский бог’ и др.
Примечание.
Если в составное имя собственное
входит другое имя собственное, то в соответствии с общим правилом это имя
собственное пишется с прописной буквы, например: Ай Мощ хө
‘Молодой мужчина из рода Мощ’; Ими шанш ух пӑты эвәԓт
вөԓты Мощ хө ‘Мужчина
из рода Мощ, появившийся из колена женщины’; Ай Ԓэв тый
ики ‘Мужчина вершины Малой Сосьвы’.
Перенос части слова на
новую строку осуществляется по слогам, в качестве вспомогательного действует
принцип сохранения целостности частей слова (корня и суффиксов).
1. Не
разрешается переносить на новую строку или оставлять в конце строки:
1) одну букву.
Пример недопустимого переноса: *а-йәԓта или *айәԓт-а
‘медленно, тихо’ (правильный перенос: айәԓ-та);
*р-оман или *рома-н ‘вдруг, неожиданно’ (правильный перенос: ро-ман);
*и-шəк или *ишə-к ‘хвала, похвала’ (правильно записывать все слово целиком на
одной строке);
2) сочетание
двух или нескольких согласных. Пример недопустимого переноса: *ху-мп ‘волна’,
*ху-ԓт ‘что же’ (правильно записывать все слово целиком на одной
строке);
3) часть слова,
начинающуюся с буквы ә, обозначающую гласный неполного образования, так как слог не может начинаться с такого
гласного. Примеры недопустимых переносов: *кӑм-ән
‘вдруг, может’ (правильный перенос: ка-мән), *вус-әх
‘бледный’ (правильный перенос: ву-сәх), *йас-әӈ
‘cлово’ (правильный
перенос: йа-сәӈ), *йухт-ǝпсы ‘приезд’
(правильный перенос:
йух-тǝп-сы).
2. В отличие от
русского языка, где не разрешается отделять переносом букву й от
предшествующей гласной буквы (рай-он, вой-на, стой-кий), в
хантыйском языке в соответствии с делением слова на слоги согласный й переносится
на новую строку вместе с последующим гласным, если они составляют один слог,
например:
ву-йаӈ ‘жирный’
ву-йи ‘с жиром, салом, маслом’
вў-йант-ты ‘браться, взяться, приняться’
йӑм-сы-йэ-ва ‘тщательно, хорошо’
йў-пи-йǝн ‘после, за’
Ср. ву-йǝмт-ты
‘уснуть’, но в позиции перед согласным
вуй-ӈǝԓт-ты ‘усыплять’.
Буква й не
отрывается от последующей буквы ә, так как слог не может
начинаться гласным неполного
образования (см. п. 1.3),
например:
ваӈ-ки-йǝԓ-ты ‘ползать’
ваӈ-кәр-ԓы-йәԓ-ты ‘извиваться’
вө-йǝт-љǝ-ты ‘встречать, находить’
ир-ӈǝԓ-ты-йǝԓ-ты ‘реветь, рыдать’
ва-нәԓ-ты-йәԓ-ты ‘показывать’
вөй-тан-ты-йǝԓ-ты
‘встречаться’
3. В
соответствии с членением хантыйского слова на слоги разрешаются следующие типы
переносов (с учетом ограничений, сформулированных в п. 1):
ва-сы ‘утка’
во-хє-мә-ты ‘позвать’
йӑ-кан ‘замок’
пӑ-сан ‘стол’
ва-рǝс ‘прут; заросли; куст’
ки-варт ‘иней’
вөн-ши ‘сосна’
вур-ӈа ‘ворона’
ван-шǝк ‘близкий, ближний’
иш-њи ‘окно’
ирє-мә-ты ‘свернуть’
пӑт-лǝ-ты ‘темнеть’
3. При стечении двух согласных перенос происходит между ними, например:
вус-ты ‘зеленый’
вух-сар ‘лиса’
иԓ-та ‘снизу’
ињ-щǝс-ты ‘спросить’
йўӈ-кәԓ ‘лесина’
При стечении трех согласных две первых согласных буквы, относящиеся к группе, остаются в конце строки, третья согласная переносится на новую строку, например:
вањщ-ты ‘разрезать’
воӈ-хант-ты ‘стругать, обтесывать’
хө-ԓәнт-ԓән ‘слушаешь’
вў-йант-ԓәм ‘возьмусь’
ка-вәрт-ԓəв ‘сварим’
ԓаԓт-ԓә-ӈән ‘дышат’
єн-мәԓт-ман ‘выращивая’
пав-тәмт-сәм ‘бросил, уронил’
во-хант-сә-мән ‘отпросились’
пу-тәрт-ман ‘разговаривая’
парт-са-йән ‘велели’
4. При переносе
слов, в которых происходит стечение двух согласных, первый из которых относится
к корню, а второй к суффиксу, корневой согласный остается на предыдущей строке,
знак переноса ставится перед вторым согласным. Суффикс, в состав которого
входит вторая буква, целиком переносится на новую строку, например:
тт
ипǝрт-ты ‘вытеснить’
йонт-ты ‘шить’
вуԓт-ты ‘строгать, тесать’
ват-тǝ-ты ‘надеть лыжи’
ваӈ-кǝмт-ты ‘подползти’
ваӈ-ләмт-ты ‘споткнуться’
йур-пәԓт-ты ‘настойчиво требовать’
көл-ӈәԓт-ты ‘разбирать’
йўв-рǝԓт-ты ‘запутать’
нн
хӑн-нє-хө ‘человек, мужчина’ (> хӑнты ‘ханты, человек’ + нє ‘женщина’ + хө ‘человек, муж-чина’), в котором происходит стечение двух согласных н.
ԓԓ
вуԓ-ԓы ‘совсем’
вєр-ԓəԓ-ԓэ ‘он делает их’
вўԓ-ԓэ ‘он берет его’
4. При переносе сложных слов допустим перенос по слогам и перенос с сохранением цельности корней, входящих в состав сложного слова, например: воњ-щә-мут и воњ-щәм-ут ‘ягоды’ (> воњщәм ‘собранный’ + ут ‘вещь’).
5. Деление слова на слоги может не совпадать с членением на корень и суффиксы, ср.: в слове вўсәӈ ‘дырявый’ (от вўс ‘дыра’) выделяется корень вўс- и суффикс прилагательных -әӈ. Перенос осуществляется по слогам: вў-сәӈ, так как cлог не может начинаться с гласного неполного образования.
Слово |
Деление слова |
Деление слова |
имийа
|
имий=а
|
ими-йа |
ињщǝсыйǝԓты ‘спрашивать (многокр.)’ |
ињщǝс=ыйǝԓ=ты (спрашивать=многокр.= |
ињ-щǝ-сы-йǝԓ-ты |
вўрайǝӈ |
вўрай=ǝӈ (упрямство=прил.) |
вў-ра-йǝӈ |
йөрǝн
|
йөр=ǝн |
йө-рǝн |
Основным принципом хантыйской пунктуации является формально-грамматический, в соответствии с которым предложение членится на фрагменты в зависимости от его синтаксической структуры. Этот принцип предопределяет постановку знаков препинания в предложениях с однородными и обособленными членами, между частями сложного предложения. Семантический принцип используется для подчеркивания в тексте тех или иных смыслов, придания им особой значимости или во избежание неверной интерпретации содержания высказывавния. Интонационный принцип отражает регистры речи (повествование, вопрос, восклицание), способствует передаче эмоций и субъективных переживаний.
Структура хантыйского предложения существенно отличается от русского, поэтому многие правила, важные для русской пункутации, оказываются несущественными для традиционного хантыйского предложения. В хантыйском языке отношения между двумя событиями чаще всего передаются бессоюзным соположением частей или при помощи конструкций с инфинитными формами глагола. Сложносочиненных предложений с соединительными, разделительными, противительными союзами в хантыйском языке исконно не было, союзы и союзные слова для выражения отношений между частями сложного предложения используются очень ограниченно. Соответственно, типичные для русской пунктуации разделы в правилах употребления знаков препинания в хантыйском языке отсутствуют.
Предложение является средством
выражения законченной мысли. Для отграничения одного предложения от другого используется
прописная буква, с которой пишется первое слово в предложении, а также
знак препинания, который ставится в конце, например:
Мўӈ њөрәма
йухәтсәв.
‘Мы пришли к болоту.’
Аԓәӈайа йис,
ԓўв пӑнта ӑктәщты питәс.
‘Наступило утро, он стал собираться
в путь.’
Сўсән, нохәр
йэтшәты артән, кўщарэн тащтам вєрәԓ.
‘Осенью, когда поспевают шишки,
бурундук делает запасы.’
Вўԓы
ԓавәԓтэнән, йӑм амп ки тӑйԓән,
тащ тӑйты вєрэн кєн. ‘Когда пасёшь оленей, если у тебя есть хорошая
собака, cодержать
стадо легко.’
В зависимости от цели сообщения,
наличия или отсутствия эмоциональной окраски высказывания в конце предложения
ставится точка (повествование), вопросительный (вопрос, в том числе
риторический) или восклицательный знак (побуждение к действию, выражение
эмоционального отношения к сказанному), например:
Аԓәӈ Машайэн ӑшколайа
ӑктәщәԓ. Пурмәсԓаԓ хот хўват кӑншәԓ:
‒ Аӈка, нӑӈ ӑн
вөԓэн, хута ма ԓӑӈкәр хирєм?
‒ Пурмәсԓан и тӑхийа
пуныԓаԓы. Тӑм ԓоийәԓ.
‒ Пөмащипа,
аӈка!
‘Утром
Маша собирается в школу. Вещи ищет по дому:
‒ Мама,
ты не знаешь, где мой рюкзак?
‒
Клади вещи в одно и то же место. Вот висит.
‒ Спасибо, мама!’
При незаконченности высказывания, недоговоренности
в конце предложения ставится многоточие: Хуԓта мӑнтєм вөԓ… ‘Куда мне деться…’; Щи хӑтԓэн нөмән
тута… ‘Это солнце вверху
там…’
Примечание. В заголовках точка не ставится, так как
заголовок не является средством выражения законченной мысли, он только называет
тему сообщения.
Ма
вўԓыйєм
Мўӈ
вўтән көрт тӑйԓәв. Ма ԓўӈәтән
вўтән аӈкєм хуща вөԓљәԓәм. Мўӈ
вўԓэт тӑйԓәв. Вўԓыԓәв ара йўкантман
вөԓԓәт. Ма йўкан вўԓыԓам кўтән и
хӑншаӈ вўԓыйэ тӑйԓәм. Ин хӑншаӈ
вўԓыйєм кӑт оԓа йис. Ма щи вўԓыйєм йӑма вөԓєм,
хутыса вөԓ, хутыса хөхәԓ.
Г. Вылла
Мой олененок
У нас в лесу есть
стойбище. Каждое лето я бываю у мамы в лесу. У нас есть олени. Все олени
распределены между всеми. Среди моих личных оленей есть пестрый олененок. Этому
пестрому олененку исполнилось два года. Я хорошо знаю своего олененка, как он
живет, как он бегает.
В простом неосложненном предложении никакие знаки препинания, кроме знаков конца предложения, не ставятся, например: Пухлэӈки йўх эвәԓт иԓ навәрмәс ‘Мальчик спрыгнул с дерева’; Хӑтәԓ мӑр њаврємԓаԓ камән йунтман ԓєԓы щи навәрԓәт ‘В течение дня дети её на улице, играя, голодные бегают’.
Между подлежащим и именным сказуемым, выраженным существительным, ставится тире, если в настоящем времени связка опускается, например: Пєтрэн – хўԓ вэԓты хө ‘Пётр – рыбак’; Аӈкєм – тохтәр ‘Моя мама – врач’. Однако при наличии связки в настоящем, прошедшем и будущем времени тире не ставится, ср.: Аӈкєм тохтәра вөԓ ‘Мама моя является врачом’; Аӈкєм тохтәра вөс ‘Мама была врачом’; Ԓўв тохтәра йиԓ ‘Она станет врачом’; Ԓўв тохтәра йитаԓ ‘Она станет врачом, оказывается’.
Не обособляются одиночные причастия, выполняющие функцию определения: Сэврәм тўт йўхԓаԓ аԓємәс ‘Она схватила нарубленные ею дрова’.
Не выделяются обстоятельства, выраженные наречиями, послеложными сочетаниями, одиночными деепричастиями: Камән хӑтԓәӈ йӑм хӑтәԓ вөԓмаԓ ‘На улице солнечный хороший день был, оказывается’; Нырәт нөмән йӑха йирман ‘Жерди вверху связаны’; Хўв ԓын путәртман омәсԓәӈән ‘Долго они сидели и разговаривали (букв.: разговаривая cидели)’.
В неполных предложениях на месте пропущенных членов
предложения или их частей факультативно ставится тире, обычно при сопоставлении информации, выраженной в разных частях,
например: И вєнш
пўӈԓәԓән – тыԓәщ, и вєнш
хонӈәԓән – хӑтәԓ
‘На одной щеке – месяц, на другой
щеке – солнце’.
1. Между однородными членами
предложения, не соединёнными посредством союзов, ставится запятая, например: Ай
сорт вэԓәс, пўт вєрәнтәс, ԓєc, хӑтәԓ йэщаԓт уԓәс
‘Маленькую щуку он добыл, cварил еду, поел, лёг на солнце’; Ма хот питәра йухәтсәм, сый хөԓсәм ‘Я подошел к дому, услышал шум’; Щиты вэвԓы питсәмән,
рўтщәԓмән ‘Так мы устали, отдохнем’; Йа вантэ, вантэ, тум па муй?
‘Ну посмотри, посмотри, а там что?’; Имєӈән-икєӈән
вөсӈән атэԓт мўв, атэԓт йиӈк йирән
‘Жена с мужем жили отдельно на краю земли, на краю воды’; Каврәм, каврәм муԓты
хӑтәԓ вөс ‘Жаркий, жаркий какой-то день был’; Йайән, упэн нӑӈты
кӑнши мӑнсәӈән ‘Брат, сестра пошли искать
тебя’; Йєрнас сухән, ухшамән
вөнтпәԓән мойԓәсы
‘Ткань на платье, платок свекровь ей подарила’.
2. Между
однородными членами, соединенными одиночными соединительными или
разделительными союзами (па ‘и’, муй ‘или’), запятая не ставится,
например: Имэнән па
акэнән ԓавәԓԓайән, йӑӈха ‘Дядя и тётя ждут тебя, сходи’; Нурыйа иԓ омсәс па щи
омәсәԓ
‘Она села на кровать и сидит’; Њухи пўл па њањ пӑнән
тўва ‘Возьми с собой кусочек
мяса и хлеб’; Нӑӈ тӑта
хоԓԓән муй мӑнԓән? ‘Ты здесь заночуешь или пойдешь?’.
3. Если в
состав ряда однородных членов входит несколько компонентов и перед последним из
них стоит одиночный соединительный союз па ‘и’, запятые ставятся между
всеми членами ряда, кроме последнего, перед которым стоит союз, например: Мӑнты
йөшәԓән иса вөнт, вөйәт, хӑр тӑхэт па
њөрмәт ‘На пути
всё леса, луга, поля и болота’.
1. Вводные слова, сочетания и предложения выделяются запятыми: Нөмәсԓәм: мосәӈ, тӑта хўԓ вэԓԓәм ‘Думаю: может, здесь рыбу добуду’; Нӑӈ, нєш, вөԓмэн! ‘Ты это, оказывается’; Мӑттырән, йўх иԓпийән тыхǝԓ вөԓмаԓ ‘Оказывается, под деревом гнездо’; Ԓўв, мӑттырән, тухәԓӈәԓ хуԓна айӈән ‘У него, оказывается, крылья еще маленькие’; Па мӑттырән, йина, вєр щи ‘Вот, оказывается, действительно, дело’; Кўщмайэв лупәԓ, мӑттэ, тӑта ар вөн ԓор йӑха питԓәт ‘Кузьма говорит, оказывается, здесь много больших озёр вместе сливается’; Ма, вантэ, нӑӈ пиԓана ӑн мӑнԓәм ‘Я, видишь ли, с тобой не пойду’; Щи эвәԓт, йуԓән нємхуйат ӑнтөм ‘Оказывается, дома никого нет’; Йина, йина, щи пухэн пӑнән төԓэв ‘Правда, правда, этого мальчика с собой возьмём’; Хөнтты, аԓпа, йухәтәԓ ‘Когда-нибудь, наверное, приедет’; Па лупийәԓ: «Хөн ӑнтө, төп тӑм увәс пєләкән тащәӈ утәт вөԓԓәт» ‘И говорит: «Есть, конечно, только на этой северной стороне люди, имеющие стада, живут»’; Щӑта єнәмсәм, щӑԓта па щи, хуты нөмты щирємән, ӑшколайа щи төтљәсыйәм ‘Там я вырос, и затем вот, как помню, в школу меня возили’; Йӑм хөн, ищипа ‘Нехорошо, наверное’; Нӑӈ муй, шоп, вөн? ‘Ты действительно велик?’; Щиты омәсман, нумсәԓ вана йис, нөмәстаԓән, ԓўв нўша, муй щирән вөртєсты питәԓ ‘Так он сидел, настроение испортилось, как он думал, как он, бедный, будет свататься’; Пирәщ утәт лупты иты, вөн хуйат йасәӈа хөԓәнтты мосәԓ ‘Как старики говорят, нужно слушать старших’; Ԓыв луптэԓ иты, йэтән шитамашәк вөԓты мосәԓ ‘Как они говорят, вечером нужно вести себя спокойно’.
Примечание. Вводные слова и сочетания слов обозначают:
а) степень достоверности сообщения, факта: ӑн хөн ‘конечно’, шоп щи ‘действительно’, шоп щи лупԓа ‘действительно, говорят’, аԓпа ‘возможно’, йина ‘действительно’, мосәӈ ‘может’, мӑттырән ‘оказывается’, щи эвәԓт ‘оказывается’, вєрапа ‘неужели’, ищипа ‘возможно, наверное’;
б) степень обычности того, о чем говорится: па вөԓтыйән ‘как случится’;
в) эмоциональную оценку того, о чем сообщается: хуты вєрԓа ‘что сделаешь; к сожалению’, хуйат кєпа ‘к счастью’, йэԓєм пөхәт ‘к стыду’;
г) источник сообщения: вантємән ‘как вижу’, луптэԓән ‘как говорят’, луптэԓ щирән ‘как говорят’, нөмәстємән ‘как я думаю’, йис йасәӈ ‘по преданию’, нөмтємән ‘как помню’, хөԓтємән ‘как слышу’, нын щирәнән ‘по-вашему’;
д) экспрессивный характер высказывания: мин кўтємән лупты йасәӈ ‘между нами слово сказано’, муйэн лупԓән ‘что скажешь’, лупты йасӈэн ӑнт єтәԓ ‘нечего сказать’;
е) отношения между частями высказывания: йа щи ‘итак’, щи тухәԓпийән ‘кроме того’;
ж) призывают к вниманию: вантэ ‘видишь ли’, нын вєрән ‘как хотите’ (букв.: ваше дело), нөмԓэн ‘помнишь’, эвәԓты кєм ӑнтө ‘не поверишь’, щи ԓуват ай вєра ‘пожалуйста’.
2. Если вводное слово или вводное сочетание слов стоит в начале или в конце обособленного члена предложения, то оно не отделяется от него знаком препинания, т. е. запятые выделяют член предложения вместе с вводным словом: Ԓапка питәрән мир ӑкәмты щи питәс, аԓпа йиԓәп пурмәс ԓавәԓман ‘Около магазина люди стали собираться, наверное новые вещи ожидая’; Тӑм сыры пўӈәԓ хопты ай вөрты хөйа, иԓампа ма мойԓыԓәм хоптєм ‘Этот олень, стоящий ближе к первому, вроде подаренный мною младшему племяннику’.
Обращения, т. е. слова и сочетания слов, называющие
адресата речи, отделяются запятыми. При усилении эмоциональности после
обращения ставится восклицательный знак: Аййэ,
хөсԓа вөԓа ‘Малыш, молчи’; «Аԓ мӑна щив, Щєрки, –
ащэԓән пойәкԓа ‘Не ходи туда, Cергей, – отец умоляет’;
Аӈка, ащєм йухтәс! ‘Мама, отец пришел’; Антө, ӑнтө, акєм ики, ма тєрмаԓәԓәм
‘Нет, нет, дядя, я тороплюсь’.
Если перед
обращением стоит междометие, оно отделяется от обращения запятой: Йа,
хөйӈән, ма йухи йӑӈхԓәм
‘Ну, парни, я домой схожу’.
Если обращение заканчивает вопросительное предложение, то после него ставится вопросительный знак: Хөԓԓэн, йайэ? ‘Слышишь, братик?’.
Обособленные
обороты, выраженные деепричастиями или причастно-падежными и
причастно-послеложными формами с зависимыми от них словами, обычно стоят в
начале предложения, после них ставится запятая. Если оборот стоит в середине
предложения, он выделяется запятыми с обеих сторон:
‒ деепричастный
оборот: Щиты хөрєсман,
ма иԓ вохәԓсәм ‘Так опасаясь, я cпустился вниз’; Имэт, хӑтәԓ
мӑр турән сэвәрман, иса щомԓы
йисәт ‘Женщины в течение дня
косили траву, cовсем
устали’;
‒ причастно-падежный
оборот: Мӑнтэԓəн, путəртԓəт ‘Пока они
едут, разговаривают’; Йухԓы
йўвмэԓǝн, оԓма
йисǝт ‘Когда они возвращались, захотели спать’; Па нӑӈ щи ки вөн, па
ампǝн төхǝмтэнǝн, вөnща хуԓт щӑӈрǝмтԓǝн?
‘Если ты такой большой, когда тебя кусает собака, почему поджимаешься’;
‒ причастно-послеложный оборот: Щиты омәстєм са, па ԓор пєԓа ӑӈкәртсәм ‘Пока я так сидел, на озеро взглянул’; Хӑнши йўхєм њорǝттєм саты, тыйǝԓ хуԓ рӑкнǝс ‘Когда я нажимал на карандаш, кончик его отломился’; Ма уԓмєм йўпийǝн, ԓўв хуԓты мӑнǝс ‘После того, как я лег спать, он куда-то ушел’; Вотаса йўвǝм пӑта, тўтәӈ хоп ӑн йухтǝс ‘Из-за того, что началась метель, самолет не прилетел’; Мөрәх пунши пурайән, ма йухәтԓәм ‘Когда созреет морошка, я приеду’; Кӑnэԓ нух аԓємәсԓэ, йухи ԓуӈәԓтты щира ‘Он поднял кошку, чтобы занести домой’.
Для выделения поясняющих и уточняющих членов предложения
ставится тире: Хўв мӑнәс муй
ван мӑнәс, и тӑхийән хө вөйтәс –
Хўԓ сух сӑхәп хө ‘Долго шел или коротко шел, в одном месте мужчину встретил ‒
Мужчина в одежде из рыбьей кожи’.
1. При перечислении между частями бессоюзного сложного предложения ставится запятая:
Төрмэв пӑԓәӈән лӑп таԓса, йєрта йис ‘Небо затянуло тучами, дождь начался’; Хǎтԓэв йэтна йис, ищкатǝc ‘День клонится к вечеру (букв.: к вечеру стал), похолодало’; Щорәс хонәӈ вөн кэв вөн, ӑн вєрәмԓєм ‘У моря очень большой камень, я не смогу его поднять’.
2. Для выражения отношений сопоставления, противопоставления,
несоответствия ожиданиям между частями бессоюзного сложного предложения
ставится тире: Щи йӑӈхәс,
йӑӈхәс – нємәԓты ӑн вэԓәс ‘Так ходил, ходил – ничего не добыл’; Нє йака питәԓ – ԓўв
төс, хө йака питәԓ – ԓўв төс ‘Женский танец она танцует – она умелая,
мужской танец танцует – она умелая’;
Ин воша мӑнәԓ, ай вош хўлыйа питәԓ – ай вош хўлы
хўват ваӈкәԓ, вөн вош хўлыйа питәԓ –
вөн вош хўлы хўват ваӈкәԓ ‘В город он идет, на маленькую улицу попадает – по маленькой улице ползет,
на большую улицу попадает – по большой улице ползет’.
Этот знак является факультативным и употребляется только для экспрессивного выделения информации, ср. отсутствие тире в нейтральной речи: Нӑӈ кɵрта таԓ ɵхәԓән мӑна, ма вўԓыԓам пиԓа тӑта хӑnљәм ‘Ты в стойбище на пустой нарте поезжай, я с оленями здесь останусь’.
3. Для выражения отношений пояснения между частями бессоюзного сложного предложения ставится двоеточие: Төп щи шөк: пухийэ ӑнт йунтәԓ, ӑнт ԓєԓ, иса хоԓԓәԓ па муй ӑнт шиваԓәԓ – ўвәԓ ‘Только вот беда: мальчик не играет, не ест, всё плачет и, что ни увидит, кричит’.
Между частями сложносочиненного предложения ставится запятая: Ма йухәтсәм, төп ԓўв ӑнтөм ‘Я пришел, а её нет’. Такие предложения не свойственны хантыйскому языку. Чаще в этом случае употребляются бессоюзные сложные предложения, ср.: Ма йухәтсәм ‒ ԓўв ӑнтөм ‘Я пришел ‒ её нет’.
Между частями сложноподчиненного предложения ставится запятая, например: Хөн ԓўӈа йиԓ, ма аӈкаӈкєм хуща мӑнԓәм ‘Когда наступит лето, я поеду к бабушке’; Щӑԓта щив вошәӈ мир вохәнтсайәт, ԓөԓән хӑнты њањ вєрты вөнәԓтыйәԓсәт ‘Затем туда жителей поселка пригласили, чтобы научились печь хантыйский хлеб’; Щикєм йӑм, хуты вўт көртәтән, вошәтән вөԓты хӑнты мирєм арәт хӑншԓәт ‘Так хорошо, когда живущий в дальних деревнях, поселках хантыйский мой народ пишет песни’; Па хуты, йӑӈхты вєрэн ки вөԓ, мӑнԓәв вөнта ‘Конечно, если есть у тебя намерение идти, пойдем в лес’; Мӑнєм мосты хӑннєхө ки, йєӈкәԓ њуԓємаԓән, ԓоњщәԓ њуԓємаԓән, йухи єсԓаԓән ‘Если нужный мне человек, лед его оближите, снег его оближите, впустите его домой’; Кўщарлэӈки кўш кўншємәԓԓэ, шӑншәԓ хуща питы пӑнтәт хӑщсәт ‘Хоть и схватил он бурундука, на спине черные полосы остались’.
1. Если слова автора предшествуют прямой речи, после них ставится двоеточие, прямая речь заключается в кавычки, например:
Аӈкєм мӑнєм лупәс: «Тӑмхӑтәԓ
сыры иԓ уԓа, хӑԓэвәт вєр ар».
Мама мне сказала: «Сегодня раньше ложись, завтра много дел».
Если в конце прямой речи стоит точка, кавычки ставятся перед ней. Если в конце прямой речи стоит вопросительный или восклицательный знак, кавычки ставятся после них, точка после кавычек не ставится, например:
Хӑтәԓ хуща мӑнǝс, хӑтәԓ пєԓа лупǝԓ: «Нӑӈ муй, шоп, вөн?»
‘Пошел он к солнцу, говорит он солнцу: «Ты действительно велико?»’
Ин ики њаврємәт пєԓа ўвтәс:«Йа хөсԓа вөԓаты йа!»
‘Мужчина закричал на детей: «Ну замолчите же!»’
2. Если слова автора следуют за прямой речью, то они отделяются знаком тире. Если прямая речь включает повествовательное предложение, в ее конце после кавычек ставится запятая:
«Ма нємхуԓта нӑӈ пиԓана ӑнт
мӑнԓәм», ‒ ин эви лупәс.
‘«Я никуда с тобой не пойду», ‒ сказала девушка.’
Если прямая речь включает вопросительное или восклицательное предложения, соответствующий знак ставится в конце перед кавычками, например:
«Муй нӑӈ ма пєԓама ўвԓән!..» – мӑшйайа нөмсәс ԓўв.
‘«Что ты на меня кричишь!..» – молча думала она.’
«И муйа ма тыв йухәтсәм?» – ин хө нөмсәс.
‘«И зачем я сюда пришел?» – подумал мужчина’.
3. Если слова автора находятся внутри прямой речи, то кавычки ставятся в начале и в конце прямой речи, прямая речь отделяется от слов автора при помощи тире:
«Эви, йа йухи мӑнԓәмән, – аӈкэԓән пойәкса. – Йуԓән апщиԓанән ԓавәԓԓайән».
‘«Дочь, ну пойдем домой, – упрашивала мать. – Дома ждут
тебя сестренки».’