Опубликован «Диалектологический атлас уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа» | 07.12.2017 |
В опубликованном «Диалектологическом атласе уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа» представлены данные по двум самодийским (ненецкому и селькупскому) и двум финно-угорским (хантыйскому и коми-зырянскому) языкам, бытующим на данной территории. На картах отражаются зоны распространения отдельных лексических явлений в этих языках, в описаниях к картам даются комментарии по поводу специфики каждого языка в соответствующей области.
В атласе представлена информация по следующим семантическим блокам: название народностей, терминология родства, обозначение частей тела человека, бытийные, акциональные и статальные глаголы, лексика, связанная с оленеводством и традиционным ведением хозяйства, лексика, обозначающая предметы традиционного быта, фауна, флора, обозначение сторон света, лексика, обозначающая предметы окружающего мира, явления природы, цветообозначения, качественно-оценочная лексика. Приводятся данные о социолингвистической ситуации в регионе.
Эмпирические данные для составления атласа собраны прежде всего в полевых условиях, привлекались также архивные материалы и фольклорные публикации.
Материалы были собраны в следующих населенных пунктах:
‒ по ненецкому языку (11 населенных пунктов): с. Гыда, с. Антипаюта (Тазовский р-н); с. Сёяха, с. Новый Порт, с. Яр-Сале (Ямальский р-н); с. Нори (Надымский р-н); с. Лаборовая, с. Аксарка (Приуральский р-н); с. Самбург (Пуровский р-н);
‒ по селькупскому языку (15 населенных пунктов): пос. Сидоровск, Красноселькуп, Толька, Ратта, фактории Киккиакки, Часелька, стойбища Белый Яр, Нижняя Печалька (Красноселькупский р-н); г. Тарко-Сале, пос. Толька, фактория Быстринка (Пуровский р-н); а также пос. Туруханск, Фарково, Советская Речка, Келлог (Туруханский р-н Красноярского края);
‒ по хантыйскому языку (11 населенных пункутов): с. Азовы, с. Восяхово, с. Шурышкары, с. Мужи, с. Овгорт, с. Горки, с. Питляр (Шурышкарский р-н); с. Аксарка, с. Горнокнязевск, с. Катравож, с. Белоярск (Приуральский р-н);
‒ по коми-зырянскому языку (12 населенных пунктов): с. Мужи, с. Восяхово, с. Шурышкары, с. Овгорт (Шурышкарский р-н); с. Белоярск (Приуральский р-н); с. Нори (Надымский р-н); с. Самбург (Пуровский р-н). Дополнительно учтены данные по говорам с. Горки, с. Харсаим, с. Аксарка, г. Салехард, г. Лабытнанги, полученные из архивных материалов.
В атлас включены карты, репрезентирующие основные тематические группы, существенные для языков данного ареала:
– название народностей: ненец, селькуп, ханты, коми-зырянин, русский;
– терминология родства: мать, отец, родители, дочь, сын, брат (младший и старший), сестра (младшая и старшая), муж, жена;
– обозначение частей тела человека: глаз, нос, рот, ухо, щека, язык, нога, рука;
– бытийные глаголы: жить, умереть;
– акциональные и статальные глаголы: плавать, помочь, болеть;
– лексика, связанная с оленеводством и традиционным ведением хозяйства: аркан, нарты и их разновидности, каслать, стрелять;
– лексика, обозначающая предметы традиционного быта: нож, ножницы, ружье, топор, деньги, дом;
– фауна: животные – медведь, волк, лиса, заяц, олень; рыбы – щука; птицы – птица (родовое название), гагара, глухарь, куропатка, орел, ворона, журавль, чайка;
– флора: ягода, брусника, морошка, клюква; береза; трава;
– явления природы: снег, град, дождь;
– лексика, обозначающая предметы окружающего мира: солнце, луна, вода, земля, камень, лед;
– обозначения сторон света: север, юг, запад, восток;
– цветообозначения: белый, черный, красный, синий, зеленый;
– качественно-оценочная лексика: острый (кончик), острый (лезвие), тупой (кончик), тупой (лезвие); горячий, жаркий, теплый, прохладный, холодный; скользкий, шершавый; красивый.
У карт, включенных в данный атлас, есть определенные особенности. Во-первых, сеть населенных пунктов не так густа, как в атласах других языков и регионов, в силу меньшей плотности населения Ямало-Ненецкого АО по сравнению, например, с территорией средней полосы России. Во-вторых, число карт является сравнительно небольшим на фоне многих других диалектологических атласов (а сам их выбор в известной степени субъективен). Вместе с тем в настоящем издании мы стремились прежде всего не к широте количественного охвата явлений языка, а к глубине описания, в котором давались бы детальные комментарии по поводу анализируемых слов и лексических групп, включающие сведения об идиомной принадлежности, внутренней форме слов, происхождении, семантических различиях между синонимами, сочетаемости, этнографических характеристиках. В комментариях к ряду карт, в первую очередь посвященных глаголам и прилагательным, материал уральских языков Ямало-Ненецкого АО обобщается на фоне бурно развивающихся типологических исследований соответствующих семантических групп в языках мира. Это позволяет не просто представить описательный результат по четырем языкам ареала, но и обозначить его место в общей системе межъязыкового варьирования, что крайне важно для задач современной лингвистической теории и типологии. В-третьих, графических средств, опирающихся на существующие традиции письменной фиксации уральских языков, во многих случаях явно недостаточно для адекватного отражения фонетических различий между диалектами и говорами.
Более объемный лексический и фонетический материал, собранный авторами и разработчиками атласа при исследовании уральских языков Ямало-Ненецкого АО, представлен в постоянно обновляемом Электронном диалектологическом атласе уральских языков, который размещен в свободном доступе на сайте Института филологии СО РАН по адресу http://atlas.philology.nsc.ru/ Электронная база включает обширные словарные материалы, образцы произнесения одного и того же слова носителями разных диалектов и говоров, информацию об особенностях употребления слов, а также позволяет увидеть места на карте, где эти данные были зарегистрированы. Электронный формат диалектологических карт обеспечивает возможность вывести на экран информацию о любом слове и его фиксации на данной территории, а также создавать новые электронные карты в зависимости от интересов исследователей и по мере необходимости.
Данная работа была выполнена при финансовой поддержке госконтрактов между ГКУ «Научный центр изучения Арктики» (г. Салехард) и Институтом филологии СО РАН (г. Новосибирск), которые осуществлялись с перерывами на протяжении ряда лет: с 2011 по 2016 г., а также гранта РГНФ № 14-04-00476 «Электронный диалектологический атлас уральских языков, распространенных на территории Ямало-Ненецкого автономного округа» (2014‒2016 гг.), в рамках которого были созданы электронная база данных и электронные карты.
Автор материала: д.филол.н. Наталья Борисовна Кошкарева