|
|||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
DOI: 10.25205/2410-7883 Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84792 | |
Сюжетология и сюжетография | |
|
СтатьяНазвание: Шанхайский текст в романе Сергея Алымова «Нанкин-род» Авторы: Иван Сергеевич Полторацкий В рубрике К 100-летию со дня рождения Юрия Николаевича Чумакова
Аннотация: В контексте литературы дальневосточной эмиграции рассматривается поэтика романа Сергея Алымова «Нанкин-род» (1929). Ориентируясь как на беллетристическую, так и модернистскую литературу, Сергей Алымов создает многоплановый и неоднозначный образ Шанхая накануне революционных событий 1925 года. Ключевые слова: Шанхайский текст, Шанхай, Харбин, Сергей Алымов, роман, Нанкин-род, дальневосточная эмиграция Список использованной литературы: Жаворонкова Т. Ф. Поэтическое наследие Сергея Яковлевича Алымова (1892–1949): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2007. 25 с. Капинос Е. В., Куликова Е. Ю. «Открытое море» С. А. Колбасьева: литературный контекст и поэтика // Критика и семиотика. 2018. № 2. С. 101–126. DOI 10.25205/2307-1737-2018-2-101-126 Капинос Е. В., Куликова Е. Ю., Силантьев И. В. Русский Китай как историческая летопись и как лирический сюжет («Поэма без предмета» и «Два полустанка» В. Перелешина) // Сибирский филологический журнал. 2017. № 2. С. 87–109. DOI 10.17223/18137083/59/7 Кириллова Е. О. «Обаятельнее всех был поэт Алымов»: штрихи к биографии эстета, кандальщика и песняра // Русский Харбин, запечатленный в слове. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2021. Вып. 8. С. 99–107. Красноярова А. А. «Китайский текст» русской литературы: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Пермь, 2019. 23 с. Ли Иннань. Китай в творчестве Сергея Третьякова: роман «Дэн шихуа» // Русский Харбин, запечатленный в слове. Благовещенск: Изд-во АмГУ, 2012. Вып. 6. С. 237–251. Лощилов И. Е. Поэзия Василия Логинова: харбинский отголосок «Сатирикона» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14, вып. 12. С. 3656–3660. Русская поэзия Китая: Антология / Сост. В. П. Крейд, О. М. Бакич. М., 2001. 718 с. Степура С. Н. Переводческая рецепция романа Дж. Джойса «Улисс» С. Я. Алымова и М. Ю. Левидова: «“Улисс” (Фрагменты)» 1929 г. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 9 (39), ч. 1. С. 123–126. Третьяков С. Чжунго: Очерки о Китае / Обл. А. М. Родченко. 2-е изд., доп. М.; Л.: ГИЗ, 1930. 348 с. Шаламов В. Т. Воспоминания. М.: Олимп Астрель, 2001. 384 с. Шкловский В. Б. Гамбургский счёт: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933). М.: Сов. писатель, 1990. 544 с. Ku Hung-Ting. Urban Mass Movement: The May Thirtieth Movement in Shanghai // Modern Asian Studies. 1979. Vol. 13, no. 2. P. 197–216. |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |