Сюжетология и сюжетография | Журналы | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
DOI: 10.25205/2410-7883
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84792 
Сюжетология и сюжетография
In English
Архив выпусков
Редколлегия
Требования к оформлению материалов
Порядок приема и публикации статей
Издательская этика
Поиск по материалам:

Автор:

и/или ключевое слово:

Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
zhurnal.syuzhet@yandex.ru.
Тел. 8 (383) 330-47-72 (ПН, ЧТ)

Статья

Название: «Чужая речь мне будет оболочкой...»: «Лесной царь» И. В. Гёте у О. Мандельштама

Авторы: Елена Юрьевна Куликова

В рубрике К 100-летию со дня рождения Юрия Николаевича Чумакова

Выпуск 2, 2022Страницы 51-62
УДК: 821.161.1DOI: 10.25205/2410-7883-2022-2-51-62

Аннотация:

ирика Осипа Мандельштама непредставима без связи с гётевскими мотивами и сюжетами. В статье рассмотрена баллада И. В. Гёте «Лесной царь», образы и мотивы которой отразились у Мандельштама в стихотворении «На высоком перевале…» («Фаэтонщик») и в некоторых других («В тот вечер не гудел стрельча́тый лес органа», «К немецкой речи»). Стихотворение «Фаэтонщик» можно назвать балладой или текстом, наделенным балладными чертами. С самого начала Мандельштамом задается балладный код: лирический герой видит фантастический сон, кружится в мистической карусели, устроенной «поденщиком дьявола». Сюжет построен на основе «Лесного царя» Гёте – Жуковского. Герои оказываются во власти страшного существа, которое влечет их в свой жуткий мир. Композиция стихотворения дает основания рассматривать эту параллель. Фаэтонщик описывается как Лесной царь, Мандельштам перечисляет важные моменты из текста Гёте и создает своего демона, описывая его внешность, голос (звуки), особенности движения (кружение / хороводы), жуткий страх героя, убивающий его.

В стихотворении «В тот вечер не гудел стрельчатый лес органа» уже первые строки отсылают к «Лесному царю» Гёте. Орга́н напоминает о лесном пространстве и, хотя это и метафора, но метафора яркая и наполненная вещественностью, как это всегда бывает у акмеистов. Шуберт – автор музыки к балладе Гёте «Лесной царь» становится прямым указанием на отсылку.

В знаменитом мандельштамовском «К немецкой речи» Гёте упомянут как пока не «пришедший», подобно и самому «не родившемуся» автору, существующему лишь в виде буквы, виноградной строчки, приснившейся книги. На первый взгляд интертекст стихотворения не касается гётевского «Лесного царя». Более того, все возможные отсылки – скорее, к Жуковскому, чем к немецкому классику (мотив полета, сна). Однако подспудно именно эта баллада становится одним из первоисточников текста «К немецкой речи». Скачущие гётевские кони у Мандельштама превращаются в лирику, в буквы. Так вся немецкая культура проступает в русской поэзии, вплавляясь в ее плоть и кровь.

Ключевые слова: И. В. Гёте, «Лесной царь», Осип Мандельштам, В. А. Жуковский, Ф. Шуберт, баллада, интертекст

Список использованной литературы:

Дутли Р. Век мой, зверь мой. Осип Мандельштам. Биография / Пер. с нем.

К. Азадовского. СПб.: Академический проект, 2005. 432 с.

Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977. 408 с.

Киршбаум Г. «Валгаллы белое вино». Немецкая тема в поэзии О. Мандельштама. М.: НЛО, 2010. 392 с.

Корниенко С. А. И. В. Гёте в творческом восприятии акмеистов (Н. Гумилёв, О. Мандельштам, А. Ахматова): Дис. … канд. филол. наук. М., 2020. 203 с.

Сурат И. З. Яблоко простое // Литература. 2009. № 16, 16–31 авг. С. 21–25.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН