|
|||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
DOI: 10.25205/2410-7883 Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84792 | |
Сюжетология и сюжетография | |
|
СтатьяНазвание: Мотив жертвы в переводах И. Ф. Анненского из Леконта де Лиля Авторы: Алёхина Н. М. В рубрике Сюжет и методы его описания
Аннотация: Мотив жертвы, являющийся основой мифосознания, ритуального, а значит, драматиче ского действия, оказывается важным для переводов Анненского из Леконта де Лиля. Далее этот мотив функционирует в собственном творчестве русского поэта, что подтверждает необходимость для Анненского освоения чужого опыта и его трансформации в личном художественном творчестве. Ключевые слова: поэтический перевод, античность, французский модернизм, мотив, И. Ф. Анненский Список использованной литературы: 1. Силантьев И. В. Поэтика мотива. М.: Языки славянской культуры, 2004. 296 с. 2. Словарь русского языка: В 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.4 под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1981. Т. 1. 698 с. 3. Асоян А. А. К семиотике орфического мифа в русской поэзии (И. Анненский, О. Мандельштам, А. Ахматова) // Русская литература в XX веке. Имена, проблемы, культурный диалог. Томск, 2002. Вып. 4: Судьба культуры и образы культуры в поэзии XX века. С. 16–24. 4. Анненский И. Ф. Лирика. Минск: Харвест, 2002. 432 с. 5. Колобаева Л. А. Феномен Анненского // Русская литература. 1996. № 2. С. 35–40. |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |