Сюжетология и сюжетография | Журналы | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
DOI: 10.25205/2410-7883
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84792 
Сюжетология и сюжетография
In English
Архив выпусков
Редколлегия
Требования к оформлению материалов
Порядок приема и публикации статей
Издательская этика
Поиск по материалам:

Автор:

и/или ключевое слово:

Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
zhurnal.syuzhet@yandex.ru.
Тел. 8 (383) 330-47-72 (ПН, ЧТ)

Статья

Название: РЕМЕЙК КАК СЮЖЕТНАЯ РЕКОНСТРУКЦИЯ

Авторы: М. Р. Арпентьева

В рубрике

Выпуск 2, 2016Страницы 9-17
УДК: 81.37 + 821DOI:

Аннотация: Статья посвящена феномену ремейка. Современное искусство находится в процессе активного жанрового творчества. Исследования больших и все увеличивающихся массивов текстов и иных результатов творчества побуждает выделить не столько формы и типы, сколько «доминантные стратегии» этого процесса – как «жанрообразования»: циклизация и дециклизация, фрагментация и внешняя случайность конструирования целого при утонченном эстетическом единстве; монодрама как уже устоявшаяся жанрологическая стратегия; фрагментарный игровой диалог текстов; интерпретация текстов, созданных на основе разных родовидовых законов; глобализация ремарок; беллетризация. Ремейк здесь выступает как результат применения этих стратегий: стремления современных авторов к актуализации классики, к деконструкции, адаптации, переделке образцов. Современный ремейк – это интертекст, для которого часто типичны попытки воссоздания целостности и единства мира путем объединения смыслов разных, противоречащих и дополняющих друг друга, текстов. Поэтому в определениях ремейка он рассматривается и как жанр и как форма: критерии оценки произведений – «переделок» – до сих пор не сложись. Ремейком можно назвать «художественный прием деконструкции известных классических сюжетов художественных произведений, в которых авторы по-новому воссоздают, переосмысливают, развивают или обыгрывают их на уровне жанра, сюжета, идеи, проблематики, героев».

Ключевые слова: ремейк, интертекст, осмеяние, восстановление, сюжет, сюжетология

Список использованной литературы:

1. Бондарєва О. Є. Міф і драма у новітньому літературному контексті: поновлення структурного зв`язку через жанрове моделювання. Київ: Четверта хвиля, 2006. 512 с.

2. Гирц К. Интерпретация культур. М.: РОССПЭН, 2004. 560 с.

3. Ковалів Ю. І. Переробка // Літературознавча енциклопедія: У 2 т. Київ: Академія, 2007. Т. 2. С. 201.

4. Михина Е. В. Интертекстуальные элементы в медиатексте // Медиатекст как целевой элемент журналистского образования в условиях конвергенции СМИ: Монография / Под ред. Л. П. Шестеркиной. Челябинск: РЕКПОЛ, 2013. 198 с.

5. Павис П. Словарь театра. М.: Гитис, 2003. 516 с.

6. Самарин А. Проблемы изучения ремейка в современной русской драматургии // Русская литература. Исследования: Зб. наук. праць. Київ: Вид-во КНУ, 2009. Вип. 13. С. 329–340.

7. Таразевич Е. Ремейк в современной русской драматургии // Современная русская литература: проблемы изучения и преподавания: Сб. ст. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. Пермь, 2005. Ч. 1. С. 318–321.

8. Таразевич Е. Г. Интертектуальность как текстообразующий фактор в русской и белорусской драматургии конца XX – начала XXI века: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Минск, 2010. 25 с.

9. Шлейникова Е. Е. Ремейк // Новый филологический вестник. 2011. № 2. С. 139–143.

10. Эко У. Инновация и повторение. Между эстетикой модерна и постмодерна // Философия эпохи постмодерна. Минск: Красико-принт, 1996. С. 48–73.

11. Leitch Th. M. Twice-Told Tales: The Rhetoric of the Remake // Dead ringers: the remake in theory and practice. SUNY Press, 2002. P. 37–63.

12. Усманова А. Повторение или различие, или «Еще раз про любовь» в советском и постсоветском кинематографе // Новое литературное обозрение. 2004. № 69. С. 179–213.

13. Ратабыльская Т. Герменеўтыка і сучасная драматургія // Спыніся, імгненне. Старонкі тэатральнага жыцця Беларусі 1990-х гадоў. Мінск: Каўчэг, 2000. С. 193.

14. Ильин И. П. Пастиш // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: Интелвак, 2001. Стб. 724–725.

15. Семенов В. Г. Травестия // Литературная энциклопедия терминов и понятий. М.: Интелвак, 2001. Стб. 1079–1081.

16. Buffardi L. E., Campbell W. K. Narcissism and social networking web sites // Personality and Social Psychology Bulletin. 2008. Vol. 34. № 10. P. 1303–1314.

17. Hood B. The Self Illusion: How the Social Brain Creates Identity. Oxford: Oxford Uni. Press, 2013. 368 p.

18. Ouellette J. Me, Myself, and Why: Searching for the Science of Self. New York; London: Penguin Books, 2014. 336 p.

19. Carr N. The Shallows: What the Internet Is Doing to Our Brains. New York: W. W. Norton & Company, 2011. 288 р.

20. Бодрийяр Ж. Соблазн. М.: Ad Marginem, 2000. 282 с.

21. Пархоменко Я. А. Художественная природа ремейка в контексте современного экранного искусства: Дис. ... канд. искусств. М., 2011. 239 с.

22. Ямпольский M. Перевод и воспроизведение // Язык – тело – случай: кинематограф и поиски смысла. М.: НЛО, 2004. С. 286–299.

23. Zanger A. Film Remakes as Ritual and Disguise. From Carmen to Ripley. Amsterdam, 2006.

24. Moine R. Remakes: les films français à Hollywood. CRNS Editions, 2000.

25. Norton A., McDougal St. Y. Play it again, Sam: retakes on remakes. Berkeley: Uni. of California Press, 1998.

26. Rabinowitz P. J. «What’s Hecuba to us?»: The audience's experience of literary borrowing // The reader in the text / Eds. S. R. Suleiman, I Crosman. Princeton: Princeton: Princeton Uni. Press, 1980. P. 241–263.

27. Bazin A. A propos de reprises // Cahier du cinema. 1951. № 5. P. 52–54.

28. Bazin A. Remade in USA // Cahier du cinema. 1952. № 11. P. 2–6.

29. Лотман Ю. М. Механизмы диалога // Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история. М.: Яз. рус. культуры, 1999. С. 193–205.

30. Лотман Ю. М. Избр. статьи. Таллинн: Александра, 1992. Т. 1: Статьи по семиотике и топологии культуры. 480 с.

31. Черняк М. Массовая литература конца ХХ – начала ХХI века: технология или поэтика? // Филологический класс. 2008. № 20 С. 4–11.

32. Урицкий А. Дубль второй // Дружба народов. 2002. № 3. С. 208.

33. Брашинский М., Добротворский С. Что такое ремейк? // Сеанс. 1995. № 10. C. 98–102.

34. Багдасарян О. Ю. Пьесы-ремейки в «Новой драме» // Урал. филол. вестн. Серия: Русская литература XX–XXI веков: направления и течения. 2012. № 1. С. 111–122.

35. Багдасарян О. Ю. Авторизированная трансгрессия: вторичный текст в современной драматургии // Урал. филол. вестн. Серия: Русская литература XX– XXI веков: направления и течения. 2013. № 2 С. 41–51.

36. Багдасарян О. Ю. Теоретические подходы к изучению вторичных текстов // Филологический класс. 2014. № 1 (35). С. 130–140.

37. Нефагина Г. Русская проза конца XX века. М.: Молодая гвардия, 2005. 527 с.

38. Hutcheon L. Beginning to Theorize Adaptation // A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006. Р. 1–32.

39. Sanders J. Adaptation and appropriation. New York; London: Routledge, 2006. 200 р.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН