|
|||||||||||||||||||||||
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук (ИФЛ СО РАН) |
|
||||||||||||||||||||||
|
DOI: 10.25205/2307-1737 Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 | |
«Критика и семиотика» | |
|
СтатьяНазвание: Croch ~ cros ‘крест’: о латинских дублетных заимствованиях и развитии христианской метафорики в Ранней Ирландии Авторы: Т. А. Михайлова ИНСТИТУТ ЯЗЫКОЗНАНИЯ РАН; МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М. В. ЛОМОНОСОВА
Аннотация: Появление в древнеирландском языке латинских заимствований традиционно связывается с христианизацией и распространением монастырской культуры, но это не совсем так. Существует ограниченный пласт латинских лексем, перешедших в ирландский посредством более ранних контактов с романизованной Британией. Их, как правило, отличает особая фонетика, демонстрирующая более архаический срез языка-рецептора. К одному из таких заимствований относится раннее croch < crucem, имеющее значение «казнь в широком смысле, повешение, распятие», но изначально не связанное с Евангельским сюжетом. После начала христианизации его семантическое поле расширяется и включает в себя комплекс значений, описывающих физические и нравственные страдания. Но значение «казнь, повешение» сохраняется. Позднее в языке появляется заимствование-дублет: cros, в начале семантически не пересекающееся с croch и обозначающее лишь «крестообразные объекты». Однако к среднеирландскому периоду (IX–XI вв.) их семантическое сближение приводит к синонимизации и взаимозаменяемости лексем. Более того, глоссы к ранним памятникам (в основном житийным) демонстрируют случаи непонимания текста VIII в. переписчиком, ориентированным на языковую норму уже века XII. В ранне-новоирландский период семантические поля обеих лексем расходятся, и если первое сохраняет значение «казнь через повешение, страдание» (откуда позднее развивается значение «крюк», паронимически аттрактивное ирл. crúca), то второе скорее оказывается связанным с распятием, с одной стороны, и знаком креста и предметов соответствующей формы, с другой. Ирландское cros, кроме того, развивает стойкую метафорику «ограды, защиты», что находит примеры как в средневековой монастырской лирике, так и в фольклорных заговорных текстах. Проанализированный материал дает возможность составления диахронических семантических карт, демонстрирующих взаимное соотношение лексем. Ключевые слова: Древняя Ирландия, Британия, романизация, культурные контакты, крест, христианизация, латинские дублеты, историческая семантика и семантическая деривация Список литературы: Геродот. История / Пер. и примеч. Г. А. Стратановского. М.: АСТ, 2007. 700 с. Дион Кассий. История Кесарей / Пер. В. Талаха. URL: http://simposium. ru/ru/node/12886. Кэри Д. Магические тексты в раннесредневековой Ирландии / Пер. Н. Чехонадской // Атлантика. Записки по исторической поэтике. М.: Макс Пресс, 2008. Вып. 8. С. 3–26. Успенский Б. А. Крест и круг. Из истории христианской символики. М.: Языки славянской культуры, 2006. 488 с. Bieler L. The Christianization of the Insular Celts // Celtica. 1968. Vol. 8. Р. 112–125. Binchy D. The Old-Irish Table of Penitential Commutations // Ériu. 1962. Vol. 19. Р. 47–72. Clancy Th. O., Márcus G. Iona. The Earliest Poetry of a Celtic Momastery. Edinburg: Edinburgh University Press, 1995. 271 p. Delamarre X. Dictionnaire de la langue gauloise. Une approche linguistique de vieux-celtique continental. Paris: edition errance, 2003. 440 p. De Vries J. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. Leiden: Brill, 1962. 689 S. Dinneen P. Foclóir Gaedhilge agus Béarla – Irish-English Dictionary. Dublin: The Irish Texts Society, 1927. 1344 p. Ernout A., Meillet A. Dictionnaire étymologique de la langue latine: histoire des mots. Paris: Librairie C. Klincksieck, 1939. 1184 p. Green M. Symbol and Image in Celtic Religious Art. London; New York: Routledge, 1989. 279 p. Hughes K. The Church in Irish Society, 400–800 // A New History of Ireland. I. Prehistoric and Early Ireland / Ed. by D. Ó Cróinín. Oxford: Oxford University Press, 2005. Р. 301–330. Jackson K. Language and History in Early Britain. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1953. 752 p. Kelly F. A Guide to Early Irish Law. Dublin: DIAS, 1988. 358 p. Kluge Fr. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin: Walter de Gruyter & Co., 1957, 900 S. Knott E. (ed.) Togail Bruidne Da Derga. Dublin: DIAS, 1975. 153 p. Mallory J. P. The Origins of the Irish. London: Thames & Hudson, 2013. 200 p. McManus D. On Final Syllables in the Latin Loan-Words in Early Irish // Ériu. 1984. Vol. 35. Р. 137–162. McNamara M. The Psalms in the Early Irish Church. Sheffield: Sheffield University Press, 2000, 492 p. Marucchi O. Archaeology of the Cross and Crucifix // The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company, 1908. Vol. 4. URL: http:// www.newadvent.org/cathen/04517a.htm Murphy G. (ed.) Early Irish Lyrics. Dublin: Four Courts Press, 1998. 315 p. Ó Catháin S. The Festival of Brigit, Celtic Goddess and Holy Woman. Blackrock: Dundalgan Press, 1995. 194 p. Ó hAodha D. (ed.) Bethu Brigte. Dublin: DIAS, 1978. 91 p. Pokorny J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Bern: Franke Verlag, 1959. 1183 S. Rankin D. The Celts and the Calssical World. London; New York: Routledhe, 1987. 328 p. Russell P. An Introduction to the Celtic Languages. New York: Longman Publishing, 1995, 347 p. Sandberg-McGowan A. Viking Influence on Irish Weaponry and Dress? // Celtica Helsingiensia. Proceedings from a Symposium on Celtic Studies. Ed. by A. Ahlqvist et al. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica, 1996. Р. 215–232. Stokes W. (ed.) The Tripartite Life of Patrick with other documents relating to this saint. London: Her Majesty’s Stationary Office, 1887. 676 p. Stokes W. (ed.) Lives of Saints from the Book of Lismore, ed. with a translations, notes and indices. Oxford: At the Clarendon Press, 1890. 411 p. Stokes W., Strachan J. Thesaurus Palaeohibernicus. A Collection of Old Irish Glosses, Scholia, Prose and Verse. Cambridge: Cambridge University Press, 1901. Vol. 1. 727 p. Vol. 2. 506 p. Thurneysen R. Old Irish Reader. Dublin: DIAS, 1949. 109 p. Watkins C. American Heritage Dictionary of Indo-European Roots. Boston; New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2011. 151 p. |
ИФЛ СО РАН 630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8 тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru |
Карта сайта Дизайн © ИФЛ СО РАН |