Журнал «Критика и семиотика» | Институт филологии СО РАН
главная об институте документы вакансии противодействие коррупции
журналы научные труды конференции электронные ресурсы контакты
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки
Институт филологии Сибирского отделения Российской академии наук
(ИФЛ СО РАН)
ENG
DOI: 10.25205/2307-1737
Номер свидетельства Роскомнадзора Эл № ФС 77-84784 
«Критика и семиотика»
In English
Архив выпусков
Требования к оформлению материалов
Порядок приёма и публикации статей
Редакция
Редакционная коллегия и редакционный совет
Издательская этика
Поиск статей:


Адрес редакции: 630090, г. Новосибирск, ул. Николаева, 8. Институт филологии СО РАН.
silantev@post.nsu.ru Тел. 8-383-3301331

Статья

Название: «Psalm» Пауля Целана в русских переводах

Авторы: А. Третьякова

ТРИРСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Выпуск 1, 2019Страницы 69-92
УДК: 82-1/29DOI: 10.25205/2307-1737-2019-1-69-92

Аннотация: Статья посвящена анализу перевода поэзии Пауля Целана на русский язык. В первой части дается краткий хронологический очерк переводов (1960–2010-е гг.), в котором рассмотрены ранние переводы, зачастую установленные на максимальную близость к поэтическому слову Осипа Мандельштама. Далее предложен анализ стихотворения «Psalm», концентрирующийся на смысловом потенциале число-буквенных комбинаций. Наряду с этим исследованы два варианта перевода данного текста и выявлены основные стратегии, к которым прибегают переводчики при воссоздании амбивалентных возможностей интерпретации произведений Целана.

Ключевые слова: Пауль Целан, «Псалом», перевод, О. Седакова, А. Глазова

Список литературы:

Белорусец М. Целан и Мандельштам. Диалоги // Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания / Сост. и ред. Л. Найдич. М.: Мосты культуры; Иерусалим: Гешарим, 2004. Т. 1: Диалоги и переклички. С. 164–176.

Дубин Б. Пауль Целан: Портрет в зеркалах // Иностранная литература. 1996. № 12. С. 184–211.

Глазова А. Воздушно-каменный кристалл. Целан и Мандельштам // НЛО. 2003. № 63. С. 83–100.

Глазова А. ...шорох колодца // Топос. 21.09.2004. URL: http://www.topos.ru/article/2784 (дата обращения 21.01.2019).

Гринберг М. Псалом // Иностранная литература. 1996. № 12. С. 207.

Зейферт Е. Псалом // Греческий дух латинской буквы. Книга лирики. М.: Русский Гулливер; Центр современной литературы, 2017. С. 106.

Идель М. «Псалом» Пауля Целана: откровение, ведущее в Ничто // Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания / Сост. и ред. Л. Найдич. М.: Мосты культуры; Иерусалим: Гешарим, 2004. Т. 1: Диалоги и переклички. С. 307–316.

Книга Зоар. С комментарием «Сулам» / Под ред. М. Лайтмана. Израиль: Laitman Kabbalah Publishers, 2016.

Леман Ю. Язык – обогащенный катастрофами. Целановский перевод «Двенадцати» А. Блока / Пер. с нем. Т. Баскаковой // Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания / Сост. и ред. Л. Найдич. М.: Мосты культуры; Иерусалим: Гешарим, 2004. Т. 1: Диалоги и переклички. С. 254–275.

Литературный гид. Роза-Никому: поэзия Пауля Целана // Иностранная литература. 2005. № 4. С. 203–264.

Мавлевич Н. Пауль Целан. «Псалом». Переводы с немецкого. Вступление Н. Мавлевич // Иностранная литература. 1999. № 12. URL: http://magazines.russ.ru/inostran/1999/12/celan-pr.html (дата обращения 23.01.2019).

Нестеров А. «Псалом» и «Окно хижины» Пауля Целана на фоне еврейской традиции // Пауль Целан. Материалы, исследования, воспоминания / Сост. и ред. Л. Найдич. М.: Мосты культуры; Иерусалим: Гешарим, 2007. Т. 2: Комментарии и мемуары. С. 250–263.

Павлова Н. Природа реальности в австрийской литературе. М: Языки славянской культуры, 2005.

Прокопьев А. Псалом. URL: https://www.lyrikline.org/de/gedichte/psalm-161 (дата обращения 23.01.2019).

Седакова О. Собр. соч.: В 4 т. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2010. Т. 2: Переводы.

Топоров В. Псалом // Иностранная литература. 1974. № 5. С. 110.

Холманских Ю. Анализ переводческих стратегий при отображении знаков с семантикой отрицания (на материале матафизической поэзии П. Целана). 2013. URL: http://udmurt.conf.udsu.ru/files/assets/1299428700 (дата обращения 23.01.2019).

Целан П. Строки времени. Молодые поэты ФРГ, Австрии, Швейцарии, Западного Берлина / Сост. И. Фрадкин, под ред. А. Исаева, коммент. Г. Громана. М.: ЦК ВЛКСМ, 1967. С. 14–17.

Целан П. Из современной австрийской поэзии / Сост. Л. Гинзбург, предисл. Е. Витковского, под ред. А. Големба. М.: Прогресс, 1975. С. 217–279.

Целан П. Золотое сечение / Der goldene Schnitt // Австрийская поэзия XIX–XX веков в русских переводах / Сост. В. Вебер, Д. Давлианидзе. М.: Радуга, 1988.

Целан П. Псалом // Целан П. Стихотворения. Проза. Письма / Под ред. М. Белорусца. М.: Ад Маргинем Пресс, 2008. С. 125.

Целан П. Псалом // Говори и ты / Сост., пер. с нем., коммент. А. Глазовой. New York: Ailuros Publishing, 2012. С. 49.

Шталь Х. Стихотворение П. Целана «Мандорла» в польских и русских переводах / Ред. Куми Татэока, Валерий Гречко, Юика Китамура. Белград: Логос, 2016. С. 54–80.

Broda M. “An Niemand gerichtet”. Paul Celan als Leser von Mandelstamms “Gegenüber”. In: Hamacher W., Menninghaus, W. (Hrsg.). Paul Celan. Frankfurt a. M., 1988. S. 209–221.

Celan P. Die Niemandsrose. Frankfurt a. M., 1963.

Fußl I. Geschenke an Aufmerksame. In: Hebräische Intertextualität und mystische Weltauffassung in der Lyrik Paul Celans. Tübingen, 2008.

Glazova A. Counter-Quotation: The Defiance of Poetic Tradition in Paul Celan and Osip Mandelstam. Proquest: Umi Dissertation Publishing, 2011.

Glazova A. Paul Celan’s Improper Names // From Messianic Thought Outside Theology, ed. Anna Glazova and Paul North. New York: Fordham UP, 2014. P. 136–154.

Ivanovic Ch. Das Gedicht im Geheimnis der Begegnung: Dichtung und Poetik Celans im Kontext seiner russischen Lektüren (Studien zur deutschen Literatur, Band 141). Tübingen, 1996.

Naiditsch L. Rezeption in Russland. In: Celan-Jahrbuch 9. Heidelberg, 2009. S. 317–328.

Scholem G. Zur Kabbala und ihrer Symbolik. Zürich, 1960.

Schulz G.-M. Negativität in der Dichtung Paul Celans. Tübingen, 1977.

Schulze J. Celan und die Mystiker. Motivtypologische und quellenkundliche Kommentare. Bonn, 1976.

Sefer J. Das Buch der Schöpfung. Übers. und hrsg. von Lazarus Goldschmidt. Frankfurt a. M., 1894. [Nachdruck Hamburg, 2004].

Wiedemann B. Paul Celan. Die Gedichte. Kommentierte Gesamtausgabe. Frankfurt a. M., 2003.

ИФЛ СО РАН
630090, Новосибирск, ул. Николаева, 8
тел./факс: 8-(383)330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
Карта сайта


Дизайн © ИФЛ СО РАН