Institute of Philology of the Siberian Branch of Russian Academy of Sciences
Monuments of Folklore Siberian Journal of Philology Critique and Semiotics
Yazyki i fol’klor korennykh narodov Sibiri Syuzhetologiya i Syuzhetografiya
Institute of Philology of
the Siberian Branch of
Russian Academy of Sciences
По-русски
  
Siberian Journal of Philology
По-русски
Archive
Editorial board
Our ethical principles
Submission Requirements
Process for Submission & Publication
List of Typos
Search:

Author:

and/or Keyword:

Article

Name: The concept “offense” in the Khakass language as a fragment of an emotional picture of the world

Authors: M. D. Chertykova

N. Katanov Khakass State University, Abakan, Russian Federation

In the section Linguistics

Issue 1, 2020Pages 216-228
UDK: 811.512.153DOI: 10.17223/18137083/70/17

Abstract: The paper is devoted to the semantic-cognitive description of the Khakass concept “offense.” In the Khakass emotional picture of the world, the concept “offense” has been found to be expressed mainly in verb forms while there is no dominant verb with the primary meaning of offense in the Khakass language. The main semantic meaning of this concept is carried by the verb taryn-, with the primary meaning “to be angry, to get mad,” which we believe to show the Khakass “offense” as an internal and at the same time a bright external experience. This experience implicates the desire to respond, if it is possible, to the offense and can be described as “offense – anger.” The implementation of the primary and secondary meanings of this verb depends on the nature of the broad context and situational information. The Khakass emotional picture of the world reveals two sides of offense, with the first being the inner “silent” experience of harm and injustice of the offended person (verbs with the general meaning of “sulking”) and mental pain (khomzyn-, khomaysyn-) and the second, the main one, being an angry claim to the offender (taryn-). The correlation of Khakass “offense” with emotions such as irritation, anger, frustration, indignation is also reflected in the subject’s behavioral mood. The meaning of the lexical paradigm of Khakass verbs of “offense” differs, for example, from the meaning of Russian verbs obizhat’sya, oskorblyat’sya, dut’sya (to offend, to insult, to sulk), in which something “deeply internal,” most often motivated, prevails, (e. g.: zatait’ obidu (to conceal an offense); prosit’ proshchen’ya za nanesennuyu obidu (to ask forgiveness for an offense inflicted); ne obizhat’ slabykh (not to offend the weak people); obidnaya neudacha (offended failure)). However, the Khakass “offense” goes in a slightly different direction: it is more often an internal and, at the same time, a bright external expression, implicating a desire to respond to the offense if it is possible.

Keywords: Khakass language, emotional picture of the world, concept, offence, verb, semantics

Bibliography:

Bganba M. Ch. Pryamye i kosvennye nominatsii kontsepta “obida” v angliyskom yazyke [Direct and indirect nominations of the concept of “insult” in English]. Abstract of Cand. philol. sci. diss. Moscow, 2011, 26 p.

Bol’shoy tolkovyy slovar’ russkogo yazyka [Big explanatory dictionary of the Russian language]. S. A. Kuznetsov (Auth., project manager, ed. in ch.). Moscow, Norint, 1998, 1536 p.

Chertykova M. D. Glagoly so znacheniem emotsii v khakasskom yazyke: paradig-matika i sintagmatika: Monogr. [Verbs with the meaning of emotion in the Khakass language: paradigmatics and syntagmatics: monogr.]. Abakan, Katanov Khakass State University Publ., 2015, 160 p.

Chertykova M. D. Glagoly so znacheniem psikhicheskoy deyatel’nosti v khakasskom yazyke (sistemno-semanticheskiy aspekt) [Verbs with the meaning of psychic activity in the Khakass language (system-semantic aspect)]. Dr. philol. sci. diss. Moscow, 2016, 500 p.

Chertykova M. D. Glagol’noe vyrazhenie znacheniya obidy v russkom i khakasskom yazykakh [Verbal expression of the meaning of offense in Russian and Khakass languages]. The world of science, culture and education. 2017а, no. 3 (64), pp. 336–338.

Fedorov A. I. Semanticheskaya osnova obraznykh sredstv yazyka [The semantic basis of figurative means of language]. K. A. Timofeev (Ed.). Novosibirsk, Nauka, 1969, 90 p.

Khakassko-russkiy slovar’ [Khakass-Russian dictionary]. Novosibirsk, Nauka, 2006, 1114 p.

Lingvokul’turnyy analiz yazykovykh kartin mira: dinamika i sopostavlenie: Monografiya [Linguocultural analysis of language pictures of the world: dynamics and comparison: monograph]. A. Kh. Merzlyakova, E. N. Rudenko, A. A. Kozhinova, Yu. V. Zheleznova, N. V. Ivashina, L. G. Vasil’ev, I. Yu. Rusanova, V. M. Gromova, N. N. Cherkasskaya, Z. F. Galimova; A. Kh. Merzlyakova (Ed.). Izhevsk, UdSU, 2011, 366 p.

Rassadin V. I. Mongolo-buryatskie zaimstvovaniya v sibirskikh tyurkskikh yazykakh [Mongolian-Buryat borrowings in Siberian Turkic languages]. Moscow, Nauka, 1980, 117 p.

Shakhovskiy V. I. Kategorizatsiya emotsiy v leksiko-semanticheskoy sisteme yazyka [Categorization of emotions in the lexical and semantic system of language]. 2nd. ed. rev. and enl. Moscow, URSS Publ., 2008, 208 p.

Ushakov D. N. Tolkovyy slovar’ sovremennogo russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the modern Russian language]. Moscow, Adelant, 2013, 800p.

Vezhbitska A. Ponimanie kul’tur cherez posredstvo klyuchevykh slov [Understanding cultures through key words]. A. D. Shmelev (Transl. from English). Moscow, LRC Publishing House, 2001, 288 p.

Zaliznyak Anna A., Levontina I. B., Shmelev A. D. Klyuchevye idei russkoy yazykovoy kartiny mira: Sb. st. [Key ideas of the Russian language picture of the world: Coll. of art.]. Moscow, LRC Publishing House, 2005, 544 p. (Yazyk. Semiotika. Kul’tura [Language. Semiotics. Culture]).

Zaliznyak Anna A. O semantike shchepetil’nosti (obidno, sovestno, neudobno na fone russkoy yazykovoy kartiny mira) [On the semantics of scrupulousness (offensive, ashamed, inconvenient against the backdrop of the Russian language picture of the world)]. In: Zaliznyak Anna A. Levontina I. B., Shmelev A. D. Konstanty i peremennye russkoy yazykovoy kartiny mira [Constants and variables of the Russian language picture of the world]. Moscow, LRC Publishing House, 2012, pp. 230–242.

Institute of Philology
Nikolaeva st., 8, Novosibirsk, 630090, Russian Federation
+7-383-330-15-18, ifl@philology.nsc.ru
© Institute of Philology